Текст и перевод песни NLP - Pogo - OTL Audition, avagy nagyon szeretnénk mi lenni, az első OTL trap metál zenekar, szóval légyszi vegyetek már be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pogo - OTL Audition, avagy nagyon szeretnénk mi lenni, az első OTL trap metál zenekar, szóval légyszi vegyetek már be
Pogo - OTL прослушивание, или мы очень хотим стать первой OTL трэп-метал группой, поэтому, пожалуйста, примите нас
Unom
már,
hogy
mindenki
baszogat
Меня
бесит,
что
все
меня
достают,
Inkább
rántsd
be
a
pogoba
a
csajodat
Лучше
тащи
свою
цыпочку
в
мошпит.
Fel
a
maszkokat
Надевайте
маски,
Unom
már,
hogy
mindenki
baszogat
Меня
бесит,
что
все
меня
достают,
Inkább
rántsd
be
a
pogoba
a
csajodat
Лучше
тащи
свою
цыпочку
в
мошпит.
Fel
a
maszkokat
Надевайте
маски,
Unom
már,
hogy
mindenki
baszogat
Меня
бесит,
что
все
меня
достают,
Inkább
rántsd
be
a
pogoba
a
csajodat
Лучше
тащи
свою
цыпочку
в
мошпит.
Fel
a
maszkokat
Надевайте
маски,
"Száj
karate"
ez
a
kritika
"Рот
каратиста"
- вот
ваша
критика.
Nyomunkba
se
érsz,
ez
a
fizika
Вам
до
нас
не
дотянуться,
это
физика.
S
per
T:
vesztettél
S
делить
на
T:
ты
проиграл.
Bújj
csak
be
a
szekrénybe
és
rettegjél
Залезай
в
шкаф
и
бойся.
Jobb,
hogyha
félsz,
inkább
járj
templomba
Тебе
лучше
бояться,
иди
в
церковь.
Úgy
lép
ki
a
pap,
mint
hogyha
mise
történt
volna
Священник
выходит
так,
будто
бы
месса
прошла.
Persze
nyitva
áll
az
ajtó
és
majd
befogad
a
közeg
Конечно,
дверь
открыта,
и
публика
примет
тебя,
Hogyha
látlak
a
pogoba
Если
я
увижу
тебя
в
мошпите.
Szájam
szélén
mosolyog
a
skizofrén
На
моих
губах
играет
улыбка
шизофреника,
Fotogén
a
faszom,
ez
is
növeli
a
renomém
Мой
член
фотогеничен,
это
тоже
повышает
мою
репутацию.
Meghalok
a
csajodért,
megláttam
és
leszopott
az
agapé
Я
умру
за
твою
цыпочку,
я
увидел
ее,
и
моя
агапе
испарилась.
Első
sorban
folyik
szét
a
csapadék
В
первом
ряду
льет
дождь,
Mögöttük
a
pogo
meg
egy
csatatér
Позади
них
мошпит
и
поле
битвы.
Meghalunk
a
spanokért
Мы
умрем
за
братьев,
Csigavér,
ha
elesel
felhúz,
aki
majd
odaér
Кровь
улитки,
если
упадешь,
поднимет
тот,
кто
доберется.
Nem
kell
ide
Lucaszék
Лукаши
здесь
не
нужны,
Minden
démon
kurvát
szétkapok
Я
трахну
всех
демонов-шлюх
A
backstageben,
szépen
a
kanapén
За
кулисами,
красиво,
на
диване.
Mit
mondtál,
skizofrénia?
Что
ты
сказал,
шизофрения?
Tele
nudeokkal
a
galléria,
kösz
Галерея
полна
обнаженных
тел,
спасибо.
Nem
hiszem
el,
olyan
csajok
legelöl
Не
могу
поверить,
такие
цыпочки
в
первых
рядах,
Ha
betömöm
szeretné,
hogy
átvigyem
a
küszöbön
Если
я
ее
затащу,
она
захочет,
чтобы
я
перенес
ее
через
порог.
A
moshpitet
egyszer
át
kell
éljed
Мошпит
нужно
пережить
хоть
раз,
Aki
oldalt
áll
is
ugrál,
érted
Тот,
кто
стоит
в
стороне,
тоже
прыгает,
понимаешь?
Ezért
ültünk
a
stúdió
székben
Поэтому
мы
сидели
в
кресле
студии,
Most
üvöltik
a
lányok,
hogy:
"Tanár
úr,
kérem!"
А
теперь
девушки
кричат:
"Учитель,
пожалуйста!".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fehér Holló, Kovács Zoltán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.