Текст и перевод песни NLP - Pózer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
közepébe
kezdek,
ahol
lezsibbad
az
arcom
Начну
с
места
в
карьер,
где
немеет
мое
лицо.
Ha
nem
harapom
el
a
nyelvem,
beléd
áll
most
a
kardom
Если
не
прикушу
язык,
мой
меч
вопьется
в
тебя.
Levágós
a
dumám,
te
csak
játszod
Andrew
Tatet
Мои
слова
– как
лезвие,
ты
лишь
играешь
роль
Эндрю
Тейта.
Ha
nem
akartok
bukni,
jobb
ha
rámetszed
a
tétet
Если
не
хотите
провалиться,
лучше
повысь
ставки.
Szintet
lépek
és
majd
a
mentor
szék
az
enyém
Я
поднимаюсь
на
уровень
выше,
и
кресло
ментора
будет
моим.
Leváltjuk
a
Tankcsapdát,
a
rock
név
helyet
cserél
Мы
заменяем
"Танковый
взвод",
название
рок-группы
меняется.
Ha
föld
alatt
fekszem,
zeném
a
pokolban
is
kiadom
Если
я
окажусь
под
землей,
моя
музыка
вырвется
даже
из
ада.
Luciferen
a
merchem,
még
a
halálban
is
felkapott
Мой
мерч
у
Люцифера,
я
популярен
даже
после
смерти.
Milyen
érdekes,
mégis
tudod
a
szöveget
Как
интересно,
ты
все
равно
знаешь
текст.
Kövezz
meg,
akkor
is
csinálom,
ha
könnyezek
Можешь
кидать
в
меня
камни,
я
буду
делать
это,
даже
если
буду
плакать.
Elhagyom
a
telepet
Я
покидаю
это
место.
A
munka
betemet
Работа
погребает
меня.
Nehezen
keresem
helyem,
a
szemeket
Мне
трудно
найти
свое
место,
эти
взгляды.
Tudod
a
nevemet,
kemény
az
eredet
Ты
знаешь
мое
имя,
у
меня
жесткий
нрав.
Tetkóim
fedik
a
hegeket,
verem
a
sereged
Мои
татуировки
скрывают
шрамы,
я
разбиваю
твою
армию.
És
megint
ott
vagyunk,
hogy
nem
tesztek
a
projektért
И
снова
мы
здесь,
вы
не
работаете
над
проектом.
Get
my
product
up
Продвигайте
мой
продукт.
Get
my
wallet
up
Наполняйте
мой
кошелек.
Csak
akkor
kezdj
a
zenébe,
ha
a
kudarc
is
belefér
Начинай
заниматься
музыкой,
только
если
ты
готов
к
провалу.
Nem
rocksztárosdit
játszunk
Мы
не
играем
в
рок-звезд.
Mi
meghalunk,
ha
a
projekt
él
Мы
умрем,
если
проект
будет
жить.
Geci
nagy
a
setlist
Охренительно
большой
сет-лист.
Annyi
flóba
mozgunk,
ez
a
tetris
megvisz
Мы
ввязываемся
во
множество
авантюр,
этот
тетрис
нас
доконает.
Kezdi
sok
kislány
magát
tenni,
ennyi
Столько
маленьких
девочек
начинают
выпендриваться,
вот
так.
A
pogóban
a
srác
a
cipőjét
kezdi
keresni
Парень
в
толпе
начинает
искать
свой
ботинок.
Metszi
a
tekintetem
a
tiédet
Мой
взгляд
пронзает
твой.
Rózsával
rakom
ki
a
toi
toit
érted
Я
украшу
твою
крышу
розами,
понимаешь?
Kérlek,
kispéntek
Прошу
вас,
нищеброды.
Parkos
backstageben,
ott
fogy
a
méreg
В
тесном
закулисье
кончается
злоба.
Nem
érted,
instán
pózolsz
hogy
tekertél
egyet
Ты
не
понимаешь,
ты
позируешь
в
Instagram,
будто
ты
что-то
добился.
Vered
a
melled
Бьешь
себя
в
грудь.
De
egy
slukktól
véged
Но
от
одной
затяжки
тебе
конец.
Neked
ez
nem
megy
У
тебя
это
не
получится.
Sok
pózer,
sok
vamzer,
na
hajts
el
Много
позеров,
много
мошенников,
давай,
проваливай.
Kapd
el,
a
zenét,
chakrával
tölt
fel
Лови
музыку,
она
заряжает
чакры.
Nem
közhely,
ez
jobbat
hoz
Это
не
банальность,
это
приносит
больше
пользы.
Mint
a
sok
nagyképű
pöcsfej
Чем
куча
высокомерных
придурков.
Magadba
nézz,
nálad
mindig
ment
a
kavarás
Посмотри
на
себя,
у
тебя
всегда
был
бардак.
Unity
van,
közben
meg
folytonos
az
ugatás
Вы
говорите
о
единстве,
но
сами
постоянно
прыгаете
с
места
на
место.
Nem
szálltunk
el,
mégis
ránk
mondod,
hogy
nagy
a
kabát
Мы
никуда
не
делись,
но
ты
все
равно
говоришь,
что
мы
зазнались.
Ne
mondd,
hogy
true
a
zenéd,
ha
lenézel
Не
говори,
что
твоя
музыка
настоящая,
если
ты
смотришь
на
нас
свысока.
Annyit
hallgattuk,
hogy
"jók
ezek
az
ötletek"
Мы
так
часто
слышали:
"Это
хорошие
идеи".
Hogy
számíthattok
ránk,
de
mikor
kellett
ti
nem
jöttetek
Что
вы
можете
на
нас
рассчитывать,
но
когда
было
нужно,
вы
не
пришли.
Most
JBL-ek
kongatják
a
nevünkkel
a
közteret
Теперь
JBL
гремят
нашими
именами
на
улицах.
Nem
hittél
bennünk
és
most
számoljuk
a
köteget
Ты
не
верил
в
нас,
а
теперь
мы
считаем
пачки
денег.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fehér Holló, Kovács Zoltán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.