NLP - Tépj Szét - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни NLP - Tépj Szét




Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Nem bírom már
Я больше не могу этого выносить
Hogy a bordám között hó(e) van
Что между моими ребрами лежит снег(е)
Üvöltök, ha akarok, mert fajdalomból sok van
Я буду кричать, если захочу, потому что мне очень больно.
Itthon mi a fasz a rap game
Главная что, черт возьми, такое рэп-игра
Lassan irigy lesz a Demjén
Постепенно начинаю завидовать Демье
Minden dalotok öntömjén
Все твои песни удушливы сами по себе
Tubis poharak a kézben, hogyha készen
Бокалы Tubis в руках, когда будете готовы
Mindig résen, amit belém szúrsz, az már az Én késem
Всегда начеку, что бы ты ни вонзил в меня, это мой нож.
Leszarom, ha utálod a flót
Мне насрать, если ты ненавидишь Фло
Az NLP a metál és a trapben is a GOAT
НЛП в металле и ловушка в КОЗЛЕ
Most pár ember ugrál
Теперь некоторые люди подпрыгивают
Várj egy évet és egy horda
Подожди год, и орда
Látom, kicsit frusztrál, míg befutunk, Te hol vagy?
Я вижу, ты немного расстроен, пока мы бежим, где ты?
Tökre adnám a zenétek, ha lopott nem volna
Я бы точно отдал тебе твою музыку, если бы она не была украдена
Akkorába vagytok, mindjárt elszálltok a holdra
Ты собираешься полететь на Луну
0 összefogás, közben mindenki mutatja
0 объединяйтесь, пока все показывают
Tudjuk, ez a zene először ki lesz tagadva
Мы знаем, что сначала этой музыке будет отказано
De az elismerés meg lesz és majd mindenki hallgatja
Но будет признание, и все будут слушать
Aki velünk van az család, senki sem lesz cserben hagyva
Кто с нами в семье, тот никого не подведет
Unityben van a kenyér, erre nem kell ársapka
Хлеб продается в Unity, вам не нужен ценовой лимит
Borom issza, aki szerint sose leszünk felkapva
Он пьет мое вино и говорит, что нас никогда не заберут
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Mert a csillogás az menő, tetszik, innátok a grállból
Потому что гламур - это круто, как пить из чаши Грааля
Felépítettem, de kitettek a Palotából
Я построил его, но они выгнали меня из дворца
Megnyertem a FARM-ot és most minden kurva sztárol
Я выиграл ФЕРМУ, а теперь и все гребаные звезды
De egy zenész vagyok baszd meg, nem egy celeb a raktárból
Но я музыкант, пошел ты, а не знаменитость со склада.
És megint ott vagyunk, hogy nem tesztek a projectért
И вот мы снова не проводим тестирование для проекта
Nem hiszem, hogy befut, aki nem élte meg a nehezét
Я не думаю, что вы столкнетесь с кем-то, кто не пережил самого трудного
Give my product up
Откажитесь от моего продукта
Give my wallet up
Отдай мой бумажник
A piacon dolgozom, mégis megbaszom a csajodat
Я работаю на рынке и все еще трахаю твою девушку
Munka Munka
Работай, работай
Munka Munka
Работай, работай
Első lemeznél kurva nagyot szólt a MIKA
Первая гребаная пластинка МИКИ
Most az NLP-vel mondom rád, hogy: ez nem egy liga
Теперь, с помощью НЛП, я говорю вам: это не лига
Puzsér is rám ír, hogy: tele-e a lista?
Я также спросил: полон ли список?
Rólunk ír mindenki, készlethiányban van a tinta
Все пишут о нас, чернил не хватает
"Amúgy tök jó, hogy vannak ilyen ötleteitek"
"Это здорово, что у тебя есть такие идеи".
"Végülis, működhet"
конце концов, это могло бы сработать"
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части
Tépj szét
Разорвите меня на части





Авторы: Fehér Holló, Kovács Zoltán


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.