Текст и перевод песни NM feat. I.D - Comme une envie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme une envie
Как будто желание
J'ai
donné
mon
cœur,
moi
je
savais
pas
faire
autrement
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
я
не
умею
по-другому,
Fais
belek
si
une
autre
ment
Будь
осторожна,
если
другая
врет.
Ma
vie
bloquée
dans
une
tre-mon
Моя
жизнь
застряла
в
тупике,
5 minutes
pour
braque
la
que-ban
5 минут,
чтобы
ограбить
ларек.
T'as
pas
mon
talent
У
тебя
нет
моего
таланта,
Y'avais
rien
de
marrant
Не
было
ничего
интересного.
Perdu
à
15
ans,
je
parle
plus
au
darron
Потерянный
в
15
лет,
я
больше
не
разговариваю
с
отцом,
Des
potes
voyaient
que
ça
tourne
pas
rond
Друзья
видели,
что
все
идет
не
так.
Tout
dans
l'apparence,
j'arrange
ton
taro
Все
дело
во
внешности,
я
улажу
твои
проблемы,
Perds
pas
la
parole
devant
un
fils
de
pute
qui
veux
faire
le
vaillant
Не
теряй
дар
речи
перед
ублюдком,
который
хочет
строить
из
себя
храбреца.
Ton
pote
te
balance
parce
que
t'as
pas
voulu
l'assurer
son
billet
pour
se
per-cho
sa
blanche
Твой
друг
сдаст
тебя,
потому
что
ты
не
захотел
обеспечить
ему
дорогу
за
его
белым.
Je
crois
toujours
que
j'ai
le
temps,
mais
le
temps
avance
Я
все
еще
верю,
что
у
меня
есть
время,
но
время
идет,
Fallait
le
faire
avant
mais
j'ai
fais
l'absent
Нужно
было
делать
это
раньше,
но
я
отсутствовал.
J'ai
perdu
du
biff,
je
voulais
faire
de
l'argent
Я
потерял
деньги,
я
хотел
заработать,
Amoureux
du
vice,
j'aime
le
goût
du
sang
Влюбленный
в
порок,
мне
нравится
вкус
крови.
Et
je
suis
distant
sa
mère
И
я
отстранен,
мама,
Quand
j'y
pense
sa
m'aide
Когда
я
думаю
об
этом,
это
помогает
мне.
Après
les
galères
viendra
le
million
После
всех
трудностей
придет
миллион,
Et
des
salopes
me
trouveront
mignon
И
сволочи
найдут
меня
милым.
J'fréquente
des
gens
pas
nets
Я
вожусь
с
мутными
личностями
Et
des
grosse
têtes
sa
mère
И
с
важными
шишками,
мама.
Je
veux
pas
qu'un
frère
se
perde
dans
le
pilon
Я
не
хочу,
чтобы
брат
потерялся
в
наркоте,
Le
silence
est
d'or
et
en
dit
long
Молчание
- золото,
и
оно
говорит
о
многом.
Je
veux
faire
du
biz
mes
gars
dans
l'illégal
me
dise
faut
filer
ça
Я
хочу
делать
бизнес,
ребята
в
нелегальном
бизнесе
говорят
мне,
что
нужно
на
этом
заработать.
Je
suis
plus
proche
du
sale
que
du
très
haut
Я
ближе
к
грязи,
чем
к
вершине,
J'ai
traîné
des
heures
sous
le
préau
Я
часами
слонялся
под
навесом.
Les
têtes
font
les
hommes
ou
les
pénos
Головы
делают
людей
или
заключенных,
Encaisser
les
somme
pour
monter
haut
Получай
деньги,
чтобы
подняться
наверх.
J'ai
perdu
le
contact
sans
numéro
Я
потерял
контакт,
номера
нет,
J'envoie
en
compact
si
ça
rehausse
Отправлю
по
почте,
если
это
поможет.
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Как
будто
хочется
глотнуть
свежего
воздуха,
Ho
la
tension
monte
le
daron
fait
que
prendre
la
tête
О,
напряжение
растет,
отец
только
и
делает,
что
теряет
голову.
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Как
будто
хочется
глотнуть
свежего
воздуха,
J'vais
faire
du
bruit
pour
ma
ville
ouais
tout
mes
reufs
font
la
paire
Я
буду
шуметь
ради
своего
города,
да,
все
мои
братья
- одна
команда.
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Как
будто
хочется
глотнуть
свежего
воздуха,
On
veut
avoir
d'la
moula
jusqu'à
ce
qu'on
ait
la
paix
Мы
хотим
денег,
пока
не
обретем
покой.
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Как
будто
хочется
глотнуть
свежего
воздуха,
Le
but
c'est
vess-qui
l'asile
et
que
la
zik
sorte
le
salaire
Цель
- свалить
из
этого
дурдома
и
чтобы
музыка
приносила
зарплату.
Ils
veulent
le
beurre
et
l'argent
des
autres
c'est
ce
qui
amène
à
la
bagarre
Они
хотят
чужого
масла
и
чужих
денег,
это
толкает
на
драку,
Et
si
tu
te
contentes
des
restes
tu
verras
bien
on
te
prendra
pour
un
p
voyageur
И
если
ты
довольствуешься
объедками,
ты
увидишь,
тебя
примут
за
путешественника.
On
a
le
style
pas
la
figure
У
нас
есть
стиль,
а
не
лицо,
Figure
et
style
je
les
compare
Лицо
и
стиль
я
сравниваю,
Ma
figure,
mon
style
je
les
combine
Мое
лицо,
мой
стиль
- я
их
объединяю,
Ma
figure,
mon
style
je
les
combine
Мое
лицо,
мой
стиль
- я
их
объединяю.
J'suis
sous-côté
pas
sur
le
tec-tec-tec
Я
недооценен
не
в
телефоне,
Tu
parles
trop
avec
ton
bec,
bec,
bec
Ты
слишком
много
болтаешь
своим
ртом,
Allô
la
terre
ici
c'est
la
merde
Алло,
Земля,
здесь
дерьмо.
Comme
mélomane
musique
dans
la
tête
Как
меломан,
музыка
в
голове,
J'suis
sous-côté
pas
sur
le
tec-tec-tec
Я
недооценен
не
в
телефоне,
Tu
parles
trop
avec
ton
bec,
bec,
bec
Ты
слишком
много
болтаешь
своим
ртом,
Allô
la
terre
ici
c'est
la
merde
Алло,
Земля,
здесь
дерьмо.
Comme
mélomane
musique
dans
la
tête
Как
меломан,
музыка
в
голове.
Je
prends
les
patins
de
mes
gars
même
s'ils
se
débrouillent
sur
la
glace
Я
прикрою
своих
парней,
даже
если
они
облажаются,
J'ai
le
sang
chaud,
très
peu
icé
У
меня
горячая
кровь,
очень
мало
льда.
Dire
que
sans
la
gomme
j'les
efface
Сказать,
что
без
резинки
я
их
стираю,
Un
coup
d'mélo
et
t'es
ailleurs
Один
удар
мелодии
- и
ты
уже
в
другом
месте.
V'la
l'écriture
dans
le
cahier
Вот
и
текст
в
тетради,
Dans
10
ans,
on
sera
dans
la
Cayenne
Через
10
лет
мы
будем
на
Кайенне.
Un
coup
de
flash
et
j'suis
faya
Вспышка
- и
я
в
огне,
Askip
t'aimes
le
danger
Говорят,
ты
любишь
опасность.
Faut
moins
2 pour
te
ranger
Нужно
меньше
двух,
чтобы
тебя
утихомирить,
J'arrive
à
faire
du
sale
sans
parler
ménage
Я
могу
сделать
грязную
работу,
не
говоря
ни
слова,
Mendier
comme
les
tans-gi
Клянчить,
как
попрошайки,
Ni
une
fierté,
ni
une
envie
Ни
гордости,
ни
желания.
On
lâche
le
smile
même
si
tu
lâches
un
avis
de
travers
Мы
улыбаемся,
даже
если
ты
высказываешь
свое
мнение,
On
lâche
le
smile
même
si
tu
lâches
un
avis
de
travers
Мы
улыбаемся,
даже
если
ты
высказываешь
свое
мнение,
On
lâche
le
smile,
hey
Мы
улыбаемся,
эй.
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Как
будто
хочется
глотнуть
свежего
воздуха,
Ho
la
tension
monte
le
daron
fait
que
prendre
la
tête
О,
напряжение
растет,
отец
только
и
делает,
что
теряет
голову.
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Как
будто
хочется
глотнуть
свежего
воздуха,
J'vais
faire
du
bruit
pour
ma
ville
ouais
tout
mes
reufs
font
la
paire
Я
буду
шуметь
ради
своего
города,
да,
все
мои
братья
- одна
команда.
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Как
будто
хочется
глотнуть
свежего
воздуха,
On
veut
avoir
d'la
moula
jusqu'à
ce
qu'on
ait
la
paix
Мы
хотим
денег,
пока
не
обретем
покой.
Comme
une
envie
de
prendre
l'air
Как
будто
хочется
глотнуть
свежего
воздуха,
Le
but
c'est
vess-qui
l'asile
et
que
la
zik
sorte
le
salaire
Цель
- свалить
из
этого
дурдома
и
чтобы
музыка
приносила
зарплату.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sekou Lenaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.