Текст и перевод песни NM feat. Empty7 - Codé
Les
glasses
sur
le
zen,
le
regard
vers
le
ciel
The
glasses
on
the
zen,
the
eyes
towards
the
sky
On
repense
à
tout
We
think
of
everything
Oui
la
vie
je
la
veux
balek
des
envieux
Yes,
I
want
life,
don't
give
a
damn
about
the
envious
J'vois
le
seum
en
vous
I
see
the
bitterness
in
you
Libérez
reuf
Raico
Free
the
brother
Raico
J't'envoie
la
force
la
plus
sincère
I
send
you
my
most
sincere
strength
Je
veux
le
goût
du
miel
I
want
the
taste
of
honey
Je
veux
plus
tout
ce
qui
est
goût
amer
I
want
no
more
of
what
tastes
bitter
J'écris
ce
son
avec
beaucoup
d'amour
et
de
mélodie
I
write
this
sound
with
a
lot
of
love
and
melody
"Brave
petit
gars"
est
mon
surnom
"Brave
little
guy"
is
my
nickname
Empty7
veut
son
buzz
aussi
Empty7
wants
his
buzz
too
Le
Spectre
aussi
The
Spectre
too
Pour
si
peu
on
baissera
pas
nos
frocs
For
so
little
we
won't
drop
our
pants
Pendant
l'été
charbonne
pour
du
fric
During
the
summer,
we
work
for
money
Akhi
que
ferais-je
pas
pour
mes
proches?
Stop
Brother,
what
wouldn't
I
do
for
my
loved
ones?
Stop
On
a
bien
les
mêmes
veaux-cer,
mais
on
a
pas
les
mêmes
pensées
We
have
the
same
calves,
but
we
don't
have
the
same
thoughts
On
pense
au
succès
pour
ça
que
chaque
équipe
bosse
de
son
côté
We
think
of
success,
that's
why
each
team
works
for
its
own
side
Mon
équipe
et
moi,
nous
sommes
sous-côtés
My
team
and
I,
we
are
underestimated
Je
ne
finirai
jamais
sous
codé
I
will
never
end
up
under
code
On
a
bien
les
mêmes
veaux-cer,
mais
on
a
pas
les
même
pensées
We
have
the
same
calves,
but
we
don't
have
the
same
thoughts
On
pense
au
succès
pour
ça
que
chaque
équipe
bosse
de
son
côté
We
think
of
success,
that's
why
each
team
works
for
its
own
side
Mon
équipe
et
moi,
nous
sommes
sous-côtés
My
team
and
I,
we
are
underestimated
Je
ne
finirai
jamais
sous
codé,
yeah
I
will
never
end
up
under
code,
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Code
code
code,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Code
code
code,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Code
code
code,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
Code
code
code,
yeah
Toujours
les
mêmes
chiens
qui
rôdent
en
bas
de
mon
immeuble
Always
the
same
dogs
prowling
at
the
bottom
of
my
building
L'encre
coule
de
mes
veines
depuis
fin
2009
Ink
flows
from
my
veins
since
the
end
of
2009
Cette
folle
veut
d'l'amour,
j'en
ai
déjà
pour
mes
reufs
This
crazy
girl
wants
love,
I
already
have
enough
for
my
homies
Problèmes
psychologiques
j'm'en
fou
de
faire
la
teuf
Psychological
problems,
I
don't
care
about
partying
De
Genève
au
Zimbabwe,
on
t'enverra
valdinguer
si
t'es
pas
clean
avec
nous
From
Geneva
to
Zimbabwe,
we'll
send
you
flying
if
you're
not
clean
with
us
Mon
frérot
mais
qu'est-ce
t'as
fait?
Tu
voulais
la
vie
de
rêve,
t'as
fini
sous
les
verrous
My
brother,
what
have
you
done?
You
wanted
the
dream
life,
you
ended
up
behind
bars
Cours
après
la
money,
pas
finir
a
vélo
Run
after
the
money,
don't
end
up
on
a
bike
Je
ne
viendrai
pas
à
ton
apéro
I
won't
come
to
your
aperitif
J'décris
le
paradis
avec
mon
pinceau
I
describe
paradise
with
my
brush
Allongé
sur
le
dos
comme
l'a
fait
Michelangelo
Lying
on
my
back
like
Michelangelo
Pas
de
"wesh
mon
frérot",
pas
de
"namaste"
No
"hi
bro",
no
"namaste"
A
l'époque
tu
jouais
les
Pablo
Back
in
the
day,
you
were
playing
Pablo
Maintenant
qu'j'ai
la
mélo,
tu
veux
venir
gratter
Now
that
I've
got
the
melody,
you
want
to
come
scratching
Je
t'accueille
chez
moi
comme
un
vieux
chard-clo
I
welcome
you
to
my
place
like
an
old
bum
On
va
bien
se
marrer
We're
going
to
have
a
lot
of
fun
Je
n'ai
rien
oublié
I
haven't
forgotten
anything
Yeah,
je
n'ai
rien
oublié
Yeah,
I
haven't
forgotten
anything
J'veux
plus
voir
la
daronne,
seule
devant
la
télé
I
don't
want
to
see
my
mother
alone
in
front
of
the
TV
anymore
A
se
demander
ce
qu'elle
y
fout
là
Wondering
what
she's
doing
there
On
veut
le
biff
de
Kanye,
de
Nicolas
Hulot
We
want
the
money
of
Kanye,
of
Nicolas
Hulot
Ne
plus
verser
une
goûte
de
sang
à
la
Caligula
To
stop
spilling
a
drop
of
blood
at
Caligula's
C'est
bon
arrêtes
de
râler,
t'as
deux
bras
et
deux
jambes
Come
on,
stop
complaining,
you
have
two
arms
and
two
legs
On
s'en
fout
d'avoir
le
bras
long
We
don't
care
about
having
a
long
arm
Dans
la
course
au
khaliss,
on
a
vu
des
heureux
In
the
race
for
happiness,
we've
seen
happy
people
On
a
vu
aussi
ceux
qui
implorent
le
pardon
We've
also
seen
those
who
beg
for
forgiveness
Pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon
Forgiveness,
forgiveness,
forgiveness,
forgiveness,
forgiveness,
forgiveness,
forgiveness,
forgiveness
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Code
code
code,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Code
code
code,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Code
code
code,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
Code
code
code,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Enna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.