Текст и перевод песни NM - Mon heure
Pour
ma
part,
t'auras
jamais
le
gâteau
For
my
part,
you'll
never
get
the
cake
On
est
issus
d'une
famille
pas
gâtée
We
come
from
a
family
that's
not
spoiled
On
a
un
toit,
on
dit
"Dieu
merci"
We
have
a
roof,
we
say
"Thank
God"
En
hiver,
on
se
les
gèle
pour
grimper
In
winter,
we
freeze
our
bones
to
climb
T'as
l'ballon
fais-nous
la
passe
You
have
the
ball,
pass
it
to
us
On
va
te
montrer
s'est
qui
les
best
We'll
show
you
who
the
best
are
Pour
finir
en
haut,
faut
commencer
en
bas
To
end
up
at
the
top,
you
have
to
start
at
the
bottom
T'inquiètes
même
pas
gros,
on
envoie
en
balle
Don't
worry,
man,
we're
going
to
kick
it
Dans
ma
cabesa
gros
je
réfléchis
In
my
"cabessa",
man,
I
think
À
comment
mettre
à
terre
ces
bitches
About
how
to
put
those
bitches
down
Ces
bouffons
croyaient
que
je
savais
pas
qui
est
qui
Those
clowns
thought
I
didn't
know
who
was
who
Je
le
montre
souvent
quand
j'ai
l'appétit
I
often
show
it
when
I'm
hungry
Assis
comme
un
con
sur
l'escalier
Sitting
like
an
idiot
on
the
stairs
Je
pense
à
moi
je
pense
à
l'avenir
I
think
about
myself,
I
think
about
the
future
On
fait
pas
semblant,
on
l'fait
pour
l'plaisir
We're
not
pretending,
we're
doing
it
for
fun
J'ai
blessé
je
veux
pas
être
excusé
I
hurt,
I
don't
want
to
be
excused
À
cause
de
moi
quand
je
rentre
pas
maman
trouve
pas
l'sommeil
Because
of
me,
when
I
don't
come
home,
my
mom
can't
sleep
On
vit
dans
l'noir,
un,
deux,
trois,
gros
je
veux
voir
l'soleil
We
live
in
the
dark,
one,
two,
three,
man,
I
want
to
see
the
sun
Devant
ma
porte
à
6h
du
tam
la
police
n'a
jamais
sonné
The
police
have
never
rang
the
doorbell
at
6am
Y'a
que
le
ciel,
y'a
que
le
très
haut,
qui
peuvent
savoir
mon
heure
There
is
only
heaven,
there
is
only
the
Almighty,
who
can
know
my
time
À
cause
de
moi
quand
je
rentre
pas
maman
trouve
pas
l'sommeil
Because
of
me,
when
I
don't
come
home,
my
mom
can't
sleep
On
vit
dans
l'noir,
un,
deux,
trois,
gros
je
veux
voir
l'soleil
We
live
in
the
dark,
one,
two,
three,
man,
I
want
to
see
the
sun
Devant
ma
porte
à
6h
du
tam
la
police
n'a
jamais
sonné
The
police
have
never
rang
the
doorbell
at
6am
Y'a
que
le
ciel
y'a
que
le
très
haut,
qui
peuvent
savoir
mon
heure
There
is
only
heaven,
there
is
only
the
Almighty,
who
can
know
my
time
Le
coeur
est
vide
comme
Genève
à
mi-août
My
heart
is
empty
like
Geneva
in
mid-August
Pour
les
faux
cul
j'lève
finger
du
middle
For
the
fake
asses,
I
raise
a
middle
finger
J'ai
reçu
plus
de
douze
coups
comme
à
midi
I've
taken
more
than
twelve
hits
like
at
noon
Comme
I.D
j'vais
crier
Mayday
Like
I.D.
I'm
going
to
cry
Mayday
Fais
pas
chier
si
j't'ai
rien
promis
Don't
fuck
if
I
didn't
promise
you
nothing
Comme
un
boss
assis
sur
le
trône
Like
a
boss
sitting
on
the
throne
Tu
dois
des
sous
tu
fais
qu'omettre
You
owe
money,
you
just
forget
Des
crimes
aucun
t'en
a
commis
No
crimes,
you've
committed
any
Tu
préfères
les
sous
qu'aux
meufs
toi
You
prefer
money
to
girls,
you
do
Mais
j'te
rappel
que
t'en
as
aucun
des
deux
But
I
remind
you
that
you
don't
have
either
Balivernes
c'est
toujours
comme
d'hab
Nonsense
is
always
the
same
Mets
pas
de
sous
si
tu
mises
peu
Don't
put
in
any
money
if
you're
betting
small
Je
suis
en
défense
comme
en
attaque
I'm
on
defense
as
well
as
offense
Empty
peut
remplir
l'téra
en
1 mois
Empty
can
fill
the
tera
in
1 month
T'es
pas
ma
real
dame
You're
not
my
real
lady
Je
fais
confiance
qu'à
ma
real
team
I
only
trust
my
real
team
À
cause
de
moi,
à
cause
de
moi,
à
cause
de
moi
Because
of
me,
because
of
me,
because
of
me
À
cause
de
moi,
à
cause
de
moi,
à
cause
de
moi
Because
of
me,
because
of
me,
because
of
me
À
cause
de
moi,
à
cause
de
moi,
à
cause
de
moi
Because
of
me,
because
of
me,
because
of
me
À
cause
de
moi,
à
cause
de
moi,
à
cause
de
moi
Because
of
me,
because
of
me,
because
of
me
À
cause
de
moi
quand
je
rentre
pas
maman
trouve
pas
l'sommeil
Because
of
me,
when
I
don't
come
home,
my
mom
can't
sleep
On
vit
dans
l'noir,
un,
deux,
trois,
gros
je
veux
voir
l'soleil
We
live
in
the
dark,
one,
two,
three,
man,
I
want
to
see
the
sun
Devant
ma
porte
à
6h
du
tam
la
police
n'a
jamais
sonné
The
police
have
never
rang
the
doorbell
at
6am
Y'a
que
le
ciel,
y'a
que
le
très
haut
qui
peuvent
savoir
mon
heure
There
is
only
heaven,
there
is
only
the
Almighty
who
can
know
my
time
À
cause
de
moi
quand
je
rentre
pas
maman
trouve
pas
l'sommeil
Because
of
me,
when
I
don't
come
home,
my
mom
can't
sleep
On
vit
dans
l'noir,
un,
deux,
trois,
gros
je
veux
voir
l'soleil
We
live
in
the
dark,
one,
two,
three,
man,
I
want
to
see
the
sun
Devant
ma
porte
à
6h
du
tam
la
police
n'a
jamais
sonné
The
police
have
never
rang
the
doorbell
at
6am
Y'a
que
le
ciel,
y'a
que
le
très
haut
qui
peuvent
savoir
mon
heure
There
is
only
heaven,
there
is
only
the
Almighty
who
can
know
my
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sekou Lenaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.