NMB48 - だってだってだって - перевод текста песни на немецкий

だってだってだって - NMB48перевод на немецкий




だってだってだって
Weil, weil, weil, weil
だってだってだってだって
Weil, weil, weil, weil
だってしょうがないでしょ?
Weil es nicht anders geht, oder?
「まだ帰らないの?」って聞かれて
Du fragst: "Gehst du noch nicht nach Hause?"
ごめん 素っ気ないリアクションして
Tut mir leid, ich habe so abweisend reagiert.
だってだってだってだって
Weil, weil, weil, weil
ドキドキしちゃったんだもん
Ich war so aufgeregt.
そう 本当は ねぇ 一緒に帰ろうって
Ja, eigentlich, hey, wollte ich sagen: "Lass uns zusammen nach Hause gehen."
言いたかった
Ich wollte es sagen.
恋をするとどうして
Warum, wenn man sich verliebt,
自分が自分じゃなくなる?
ist man nicht mehr man selbst?
こうすべきだったとか ああすべきだったとか
Ich hätte das tun sollen, ich hätte jenes tun sollen,
立ち止まったり振り返ってみては後悔して
ich halte inne, blicke zurück und bereue es,
自分がどんどん嫌いになるの
und ich fange an, mich selbst immer mehr zu hassen.
次会ったらこうしよう頭で考えすぎて
Ich denke zu viel darüber nach, was ich beim nächsten Treffen tun werde,
何でもない会話までぎこちなくなるよ
und selbst einfache Gespräche werden unangenehm.
一番可愛い私をあなたには見せたいのに
Ich möchte dir meine süßeste Seite zeigen,
可愛くない私を見せてしまってる
aber ich zeige dir eine Seite, die nicht süß ist.
夏まですぐなのに
Obwohl der Sommer bald kommt,
何にも変わってない
hat sich nichts geändert.
太陽だって呆れてるでしょう?
Sogar die Sonne ist wahrscheinlich genervt, oder?
なんでなんでなんでなんで
Warum, warum, warum, warum
いつもこうなっちゃうの?
läuft es immer so?
そう興味ないフリをして
Ja, ich tue so, als ob es mich nicht interessiert,
ちょっと その場を離れたくなる
und möchte mich ein wenig von der Situation entfernen.
なんでなんでなんでなんで
Warum, warum, warum, warum
素直になれないのかな
kann ich nicht ehrlich sein?
そう その後でさっきの私 悔しくて
Ja, danach bereue ich mein Verhalten von vorhin
泣いてるよ
und weine.
他の誰かだったら
Mit jemand anderem
いつだって普通でいられる
kann ich immer normal sein.
どう思われたって そう まるで関係ないし...
Was sie von mir denken, ist mir völlig egal...
カッコつけずに本当の自分をさらけ出して
Ich zeige mein wahres Ich, ohne mich zu verstellen,
よくも悪くもマイペースだった
und war, im Guten wie im Schlechten, immer ich selbst.
もしも自分が男ならこんな奴 嫌いだなって
Wenn ich ein Mann wäre, würde ich so jemanden hassen,
思っちゃうような私になぜなってしまった?
warum bin ich nur so geworden?
ダメならダメで縁がなかったんだと割り切れない
Wenn es nicht klappt, kann ich es nicht einfach als Pech abtun.
なんかおかしい あなたと出会ってから
Irgendetwas stimmt nicht, seit ich dich getroffen habe.
髪をショートにして
Ich habe mir die Haare kurz schneiden lassen,
振り向いて欲しかった
weil ich wollte, dass du dich nach mir umdrehst.
純情なんて似合わないのかな
Vielleicht steht mir Unschuld einfach nicht?
もっともっともっともっと
Mehr, mehr, mehr, mehr,
自然に振る舞えたら
wenn ich mich natürlicher verhalten könnte,
もう少しだけいい所アピール
hätte ich meine guten Seiten vielleicht
できたかもしれないよね
ein bisschen besser zeigen können.
もっともっともっともっと
Mehr, mehr, mehr, mehr,
ホントは可愛いんだよ
eigentlich bin ich wirklich süß.
でも 別人の私みたいで 自己嫌悪
Aber ich fühle mich wie eine andere Person und hasse mich selbst dafür.
最悪だ
Es ist schrecklich.
大好き過ぎて なんかうまくいかない
Ich liebe dich zu sehr, und deshalb läuft es irgendwie nicht gut.
目が合うだけで頭の中が真っ白で
Wenn sich unsere Blicke treffen, wird mein Kopf ganz leer,
言葉と行動ぎこちなくなって
und meine Worte und Taten werden unbeholfen,
空回りしてるよ
und alles läuft schief.
だってだってだってだって
Weil, weil, weil, weil
だってしょうがないでしょ?
Weil es nicht anders geht, oder?
「まだ帰らないの?」って聞かれて
Du fragst: "Gehst du noch nicht nach Hause?"
ごめん 素っ気ないリアクションして
Tut mir leid, ich habe so abweisend reagiert.
だってだってだってだって
Weil, weil, weil, weil
ドキドキしちゃったんだもん
Ich war so aufgeregt.
そう 本当は ねぇ 一緒に帰ろうって
Ja, eigentlich, hey, wollte ich sagen: "Lass uns zusammen nach Hause gehen."
なんでなんでなんでなんで
Warum, warum, warum, warum
いつもこうなっちゃうの?
läuft es immer so?
そう興味ないフリをして
Ja, ich tue so, als ob es mich nicht interessiert,
ちょっと その場を離れたくなる
und möchte mich ein wenig von der Situation entfernen.
なんでなんでなんでなんで
Warum, warum, warum, warum
素直になれないのかな
kann ich nicht ehrlich sein?
そう その後でさっきの私 悔しくて
Ja, danach bereue ich mein Verhalten von vorhin
泣いてるよ
und weine.





Авторы: 秋元 康, 藤田克洋, N-gram


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.