Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
床の間正座娘
Mädchen, das im Schneidersitz vor der Tokonoma sitzt
まるですれ違いざまに
声を掛けるかのように
Es
ist,
als
ob
man
im
Vorbeigehen
jemanden
anspricht,
抱きしめられそうになっても
腕をすり抜けるわ
selbst
wenn
es
so
aussieht,
als
würde
man
umarmt,
schlüpft
man
durch
die
Arme.
男と⼥はいつも
理屈なんかじゃないけど
Zwischen
Mann
und
Frau
ist
es
nicht
immer
eine
Frage
der
Logik,
感情だけの⾏動は
きっとケガをする
aber
Handlungen,
die
nur
auf
Gefühlen
basieren,
führen
sicher
zu
Verletzungen.
熱くなったハートちょっと冷やして
Kühle
dein
erhitztes
Herz
ein
wenig
ab,
⼤事なこと確認させて
lass
mich
die
wichtigen
Dinge
bestätigen,
付き合う前提で
unter
der
Voraussetzung,
dass
wir
zusammen
sind.
正座して恋をしましょう
Lass
uns
im
Schneidersitz
lieben,
半端な気持ちじゃダメよ
halbherzige
Gefühle
sind
nicht
erlaubt.
正⾯から向き合って
段取りを踏まなきゃ
Wir
müssen
uns
direkt
gegenüberstehen
und
die
Schritte
befolgen.
正座して⾒つめ合いましょう
Lass
uns
im
Schneidersitz
einander
ansehen,
遊びじゃ付き合えないわ
ich
kann
keine
Beziehung
eingehen,
die
nur
ein
Spiel
ist.
引くに引けないと
覚悟決めなさい
Entscheide
dich,
dass
du
nicht
zurückweichen
kannst.
私のこと好きならば
筋を通してよ
Wenn
du
mich
wirklich
liebst,
dann
halte
dich
an
die
Regeln,
やがて消えていく夢を
⼀瞬だけ⾒せられても
Auch
wenn
mir
ein
vergänglicher
Traum
nur
für
einen
Moment
gezeigt
wird,
簡単に信じるほど
そんなウブじゃないわ
bin
ich
nicht
so
naiv,
einfach
daran
zu
glauben.
その場のノリとか勢い
難しく考えるだなんて
Sich
von
der
Stimmung
und
dem
Schwung
des
Augenblicks
mitreißen
zu
lassen
und
kompliziert
zu
denken,
無責任な発⾔に振り回されない
ich
lasse
mich
nicht
von
unverantwortlichen
Äußerungen
beeinflussen.
近づく唇をそっとはぐらかして
Ich
weiche
deinen
näher
kommenden
Lippen
sanft
aus,
キスの前に聞かせてほしい
vor
dem
Kuss
möchte
ich
etwas
hören,
幸せのプロセス
den
Prozess
des
Glücks.
襟正して恋をしましょう
Lass
uns
mit
geradem
Kragen
lieben,
⼼を⼊れ替えなきゃね
du
musst
dein
Herz
ändern.
今までと違うこと態度で表して
Zeige
durch
dein
Verhalten,
dass
du
anders
bist
als
zuvor.
襟正して前進みましょう
Lass
uns
mit
geradem
Kragen
vorwärts
gehen,
過ち犯したくない
ich
möchte
keine
Fehler
begehen.
我が家の仕来り
踏襲しなさい
Befolge
die
Traditionen
meines
Hauses.
堅苦しいその⼿順
それこそが愛よ
Diese
formelle
Vorgehensweise
ist
wahre
Liebe,
畳の上
auf
der
Tatami-Matte.
正座して恋をしましょう
Lass
uns
im
Schneidersitz
lieben,
半端な気持ちじゃダメよ
halbherzige
Gefühle
sind
nicht
erlaubt.
正⾯から向き合って
段取りを踏まなきゃ
Wir
müssen
uns
direkt
gegenüberstehen
und
die
Schritte
befolgen.
正座して⾒つめ合いましょう
Lass
uns
im
Schneidersitz
einander
ansehen,
遊びじゃ付き合えないわ
ich
kann
keine
Beziehung
eingehen,
die
nur
ein
Spiel
ist.
引くに引けないと
覚悟決めなさい
Entscheide
dich,
dass
du
nicht
zurückweichen
kannst.
私のこと好きならば
筋を通してよ
Wenn
du
mich
wirklich
liebst,
dann
halte
dich
an
die
Regeln,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Satoshi Ikezawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.