Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋なんかNo thank you!
Liebe? Nein, danke!
ねえそんなに優しくされちゃ
Hey,
warum
bist
du
so
nett
zu
mir?
嫌いになんかなれないじゃない?
So
kann
ich
dich
doch
nicht
hassen,
oder?
最後までズルイよ
Bis
zum
Schluss
bist
du
gemein.
もっと冷たくしてちょうだい
Sei
doch
bitte
kälter
zu
mir.
もう一生顔も見たくない
Ich
will
dein
Gesicht
nie
wieder
sehen.
そんな風に思わせて欲しい
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
das
fühlen
lassen.
恋なんかNo
thank
you!
Liebe?
Nein,
danke!
あの場所で出会ってから色々あった懐かしい日々
Seit
wir
uns
an
diesem
Ort
trafen,
ist
viel
passiert,
erinnerungswürdige
Tage.
友達から始まった2人の関係
Unsere
Beziehung
begann
als
Freunde.
聴いている音楽も好きな映画も全然違って
Die
Musik,
die
wir
hörten,
und
die
Filme,
die
wir
mochten,
waren
völlig
unterschiedlich.
だけどなぜだか笑ってばかり
時間(とき)を忘れた
Aber
warum
auch
immer,
wir
lachten
nur
und
vergaßen
die
Zeit.
私たちが付き合う
Dass
wir
zusammenkommen,
可能性なんて0(ゼロ)だと思った
hielt
ich
für
null,
keine
Möglichkeit.
自分の人生の中で欠かせなくなった
wurdest
du
in
meinem
Leben
unverzichtbar?
なぜあなたが離れてくのに
Warum
willst
du,
obwohl
du
mich
verlässt,
いい人のままいようなんて
ein
guter
Mensch
bleiben?
そんなのって卑怯でしょ?
Das
ist
doch
feige,
oder?
もっとちゃんと傷つけて
Verletz
mich
doch
richtig.
愛してたなら幻滅させてよ
Wenn
du
mich
geliebt
hast,
dann
enttäusche
mich.
恨んだり憎んだりして
Lass
mich
dich
hassen
und
verabscheuen,
泣きながら
I'm
OK
während
ich
weinend
sage:
"Mir
geht's
gut".
何でもない日常まで今思ったら宝物だね
Selbst
der
banale
Alltag
erscheint
mir
jetzt
wie
ein
Schatz.
振り返った思い出はキラキラしてる
Die
Erinnerungen,
auf
die
ich
zurückblicke,
sind
strahlend.
喧嘩だってしたけれど仲直りまでなぜか楽しくて
Wir
haben
uns
auch
gestritten,
aber
selbst
das
Versöhnen
hat
irgendwie
Spaß
gemacht.
それが恋だと気づいた日からぎこちなくなった
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
erkannte,
dass
es
Liebe
war,
wurde
es
komisch.
恋人にはならずに
Wäre
es
nicht
besser
gewesen,
あのままの方がよかったのかなあ
wenn
wir
kein
Liebespaar
geworden
wären?
自分らしくいられた
Ich
konnte
ich
selbst
sein.
お互いのいいところ失くしてしまった
Wir
haben
unsere
guten
Seiten
verloren.
そうあなたと出会わなければ
Ja,
hätte
ich
dich
nicht
getroffen,
素敵な人と結婚して、
hätte
ich
vielleicht
einen
wundervollen
Menschen
geheiratet
ラブラドール飼ってたかも
und
einen
Labrador
gehabt.
もしも話は意味がない
Dieses
"Was
wäre,
wenn"
ist
sinnlos.
遠回りだけど幸せだった
Es
war
ein
Umweg,
aber
ich
war
glücklich.
最後くらい強がらせて
Lass
mich
wenigstens
zum
Schluss
stark
sein.
もう恋はこりごりだ
Ich
habe
genug
von
der
Liebe.
なぜあなたが離れてくのに
Warum
willst
du,
obwohl
du
mich
verlässt,
いい人のままいようなんて
ein
guter
Mensch
bleiben?
そんなのって卑怯でしょ?
Das
ist
doch
feige,
oder?
もっとちゃんと傷つけて
愛してたなら幻滅させてよ
Verletz
mich
doch
richtig.
Wenn
du
mich
geliebt
hast,
dann
enttäusche
mich.
恨んだり憎んだりして
Lass
mich
dich
hassen
und
verabscheuen,
泣きながらI'm
OK!
während
ich
weinend
sage:
"Mir
geht's
gut!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 杉山勝彦
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.