On
prends
des
routes
parallèles,
sans
jamais
s'éloigné
Мы
идём
параллельными
путями,
не
отдаляясь
друг
от
друга,
Je
t'ai
dis
vise
le
sommet,
puis
promis
je
te
laisserai
gagné
Я
сказал
тебе:
"Стремись
к
вершине",
и
пообещал,
что
позволю
тебе
победить.
Je
crois
en
toi
même
si
c'est
tout,
je
veux
ta
réussite
Я
верю
в
тебя,
даже
если
это
всё,
я
хочу,
чтобы
ты
преуспела.
Mon
tempérament
était
doux,
froid
juste
avant
qu'on
se
quitte
Мой
нрав
был
мягким,
холодным
лишь
перед
тем,
как
мы
расстались.
Au
bord
de
l'eau,
quand
il
faisait
beau,
je
me
souviens
de
tes
longue
séance
На
берегу,
когда
была
хорошая
погода,
я
помню
твои
долгие
разговоры.
Très
peu
d'actes
sans
conséquence
c'est
faux
j'connais
pas
que
des
mots
Очень
мало
поступков
без
последствий
— это
неправда,
я
знаю
не
только
слова.
Les
rêves
sont
absent,
chaque
nuit
j'ai
du
mal
à
m'en
souvenir
Мечты
отсутствуют,
каждую
ночь
мне
трудно
их
вспомнить.
Le
temps
est
chaud,
mon
cœur
est
froid,
j'attends
de
m'endormir
Время
горячее,
моё
сердце
холодно,
я
жду,
когда
засну.
Solitude
et
tendresse
ne
sont
pas
synonyme,
je
cogite
à
mort
Одиночество
и
нежность
— не
синонимы,
я
ужасно
переживаю.
Je
veux
que
nos
choix
sont
unanime,
même
si
j'ai
tord
Я
хочу,
чтобы
наши
решения
были
единодушными,
даже
если
я
неправ.
Plus
le
temps
passe
et
plus
je
passe
mon
temps
à
penser
Чем
больше
проходит
времени,
тем
больше
времени
я
трачу
на
размышления.
A
ses
blessures
que
jamais
dans
ma
vie
j'arriverai
à
penser
О
тех
ранах,
о
которых
я
никогда
в
жизни
не
смогу
думать.
C'est
chelou
de
s'faire
soi-même
du
mal
pour
rien
Странно
причинять
себе
боль
просто
так.
Je
voulais
pas
tout,
j'voulais
nous
pour
être
quelqu'un
de
bien
Я
не
хотел
всего,
я
хотел
нас,
чтобы
быть
хорошим
человеком.
Saint-valentin
au
resto,
ou
bien
à
graille
dans
mon
20
mètres
carré
День
святого
Валентина
в
ресторане
или
же
ужин
в
моей
двадцатиметровке.
J'essaie
de
bien
faire
les
choses,
parfois
même
si
c'est
mal-barré
Я
стараюсь
поступать
правильно,
иногда,
даже
если
это
глупо.
Parce
que
j'ai
de
l'attention,
c'est
dur
à
croire
Потому
что
я
внимателен,
в
это
трудно
поверить.
Dans
tes
yeux,
une
déception,
que
j'ai
du
mal
à
voir
В
твоих
глазах
— разочарование,
которое
мне
трудно
увидеть.
Sur
un
coup
de
vent,
j'oublie
le
temps
mais
pas
le
bonheur
Порыв
ветра,
и
я
забываю
о
времени,
но
не
о
счастье.
Fâché
de
tes
absence,
toi
que
tu
ne
partes
pas
à
l'heure
Злюсь
из-за
твоих
опозданий,
из-за
того,
что
ты
не
уходишь
вовремя.
Je
te
retiens
comme
la
peur
de
te
perdre,
c'est
dur
à
dire
Я
держу
тебя,
как
страх
потерять
тебя,
это
трудно
сказать.
Le
paradis
n'est
pas
mieux
que
l'enfer,
même
si
c'est
dur
à
vivre
Рай
не
лучше
ада,
даже
если
в
нём
трудно
жить.
La
vie
continue,
parait-il
qu'elle
bat
son
plein
Жизнь
продолжается,
говорят,
она
бьёт
ключом.
Ton
absence
je
m'y
habitue,
non
mais
y
se
passe
rien
К
твоему
отсутствию
я
привыкаю,
но
ничего
не
происходит.
Je
trouve
plus
l'équilibre
dans
chacun
de
mes
pas
Я
всё
больше
нахожу
равновесие
в
каждом
своём
шаге.
J'avance
avec
la
crainte
de
ne
plus
tomber
sur
toi
Иду
вперёд
со
страхом
больше
не
встретить
тебя.
Y'avait
nos
secrets,
nos
promesses
puis
y'avait
ce
qu'on
se
disait
tout
bas
Были
наши
секреты,
наши
обещания,
и
то,
что
мы
говорили
шёпотом.
J'ai
appris
à
ne
pas
dépenser,
à
garder
ce
à
quoi
je
tenais
Я
научился
не
тратить,
беречь
то,
что
мне
дорого.
Au
fond
je
n'ai
que
des
pensées,
pour
toi
depuis
que
je
te
connais
В
глубине
души
у
меня
только
мысли
о
тебе
с
тех
пор,
как
я
тебя
узнал.
Si
simple
de
se
voir
dans
le
futur,
forgé
dans
l'idée
que
tout
soit
plus
beau
Так
просто
увидеть
нас
в
будущем,
уверенных
в
том,
что
всё
будет
лучше.
Le
temps
nous
rattrape,
à
l'usure,
on
en
oubliera
c'qu'on
s'est
dit
plus
tôt
Время
на
нас
сказывается,
со
временем
мы
забудем
то,
что
говорили
друг
другу
раньше.
C'est
chelou
de
s'faire
soi-même
du
mal
pour
rien
Странно
причинять
себе
боль
просто
так.
Je
voulais
pas
tout,
j'voulais
nous
pour
être
quelqu'un
de
bien
Я
не
хотел
всего,
я
хотел
нас,
чтобы
быть
хорошим
человеком.
Saint-valentin
au
resto,
ou
bien
à
graille
dans
mon
20
mètres
carré
День
святого
Валентина
в
ресторане
или
же
ужин
в
моей
двадцатиметровке.
J'essaie
de
bien
faire
les
choses,
parfois
même
si
c'est
mal-barré
Я
стараюсь
поступать
правильно,
иногда,
даже
если
это
глупо.
Parce
que
j'ai
de
l'attention,
c'est
dur
à
croire
Потому
что
я
внимателен,
в
это
трудно
поверить.
Dans
tes
yeux,
une
déception,
que
j'ai
du
mal
à
voir
В
твоих
глазах
— разочарование,
которое
мне
трудно
увидеть.
Sur
un
coup
de
vent,
j'oublie
le
temps
mais
pas
le
bonheur
Порыв
ветра,
и
я
забываю
о
времени,
но
не
о
счастье.
Fâché
de
tes
absence,
toi
que
tu
ne
partes
pas
à
l'heure
Злюсь
из-за
твоих
опозданий,
из-за
того,
что
ты
не
уходишь
вовремя.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.