Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nä,
ich
hab
keinen
Führerschein,
aber
guck,
ich
lass
die
Reifen
quietschen
Yo,
I
don't
have
a
license,
but
watch
me
make
those
tires
screech
Geb
Gummi
wie
ein
Gummibaum,
ein
Dreirad
wird
zur
Zeitmaschine
Burn
rubber
like
a
rubber
tree,
a
tricycle
becomes
a
time
machine
Nix
Back
to
the
Future,
das
ist
Forward
to
the
Past
No
Back
to
the
Future,
this
is
Forward
to
the
Past
Manchmal
wird
aus
Liebe
Ha-Ha-Hass
– Borderline-Effekt
Sometimes
love
turns
into
hate
- borderline
effect
Hol
den
Pranger
aus
dem
Museum,
die
Zukunft
gehört
mir
Get
the
pillory
out
of
the
museum,
the
future
belongs
to
me
Ich
bring
das
Mittelalter
back,
ihr
seid
zu
zivilisiert
I'm
bringing
the
Middle
Ages
back,
y'all
are
too
civilized
(Yup)
Das
hier
wird
ein
Klassiker
wie
ne
Klassenfahrt
zum
(Yup)
This
will
be
a
classic
like
a
class
trip
to
the
Massengrab
Rassenhass
in
Afrika,
Coca
Cola,
Kakerlaken
Mass
grave
of
racial
hatred
in
Africa,
Coca
Cola,
cockroaches
Und
ich
spreche
mit
Insekten
– wer
ist
Dr.
Doolittle?
And
I
talk
to
bugs
- who's
Dr.
Doolittle?
Köpfe
werden
abgeha(c)kt
als
wären
sie
To-Do-Listen
Heads
are
chopped
off
as
if
they
were
to-do
lists
Ich
fühl
mich
missverstanden
wie
Heidegger
und
Nietzsche
I
feel
misunderstood
like
Heidegger
and
Nietzsche
Euer
Widerstand
ist
Attitüde
– Teil
einer
Maschine
Your
resistance
is
attitude
- part
of
a
machine
Die
sich
T-1000-mäßig
ständig
selber
repariert
That
repairs
itself
like
T-1000,
constantly
Und
die
Toten
werden
hinterher
als
Helden
inszeniert
And
the
dead
are
staged
as
heroes
afterwards
Ich
war
selten
so
verwirrt,
aber
eins
ist
mal
sicher,
Kid
I've
rarely
been
so
confused,
but
one
thing
is
for
sure,
kid
Wenn
ich
gehen
muss,
nehm
ich
ein
paar
von
euch
Schweinepriestern
mit
If
I
have
to
go,
I'm
taking
some
of
you
swine
priests
with
me
Peng
Peng,
Amok
Amok
Bang
Bang,
Amok
Amok
Captain
N
ist
der
Boss,
was
kann
ich
denn
dafür,
dass
ihr
Vögel
mich
alle
ankotzt
Captain
N
is
the
boss,
what
can
I
do
about
it,
you
birds
all
piss
me
off
Und
es
geht:
Peng
Peng,
ich
sag:
Hallo
Hallo
And
it
goes:
Bang
Bang,
I
say:
Hello
Hello
Captain
N
is
on
top,
gebt
ihm
Aufmerksamkeit
oder
werdet
alle
zu
Fallobst
Captain
N
is
on
top,
give
it
attention
or
all
become
roadkill
(Uh)
Peng
Peng,
ich
sag:
Amok
Amok
(Uh)
Bang
Bang,
I
say:
Amok
Amok
Captain
N
ist
der
Boss,
was
kann
ich
denn
dafür,
dass
ihr
Vögel
mich
alle
ankotzt
Captain
N
is
the
boss,
what
can
I
do
about
it,
you
birds
all
piss
me
off
Und
es
macht:
Peng
Peng,
ich
sag:
Hallo
Hallo
And
it
goes:
Bang
Bang,
I
say:
Hello
Hello
Captain
N
nimmt
deinen
Kopf,
steckt
ihn
in
seine
Gun,
gleich
seid
ihr
alle
verballert
Captain
N
takes
your
head,
puts
it
in
his
gun,
you'll
all
be
shot
soon
Ihr
sagt,
ich
wär
leicht
verspannt,
ich
sag,
ihr
seid
geisteskrank
You
say
I'm
a
little
bit
tense,
I
say
you're
crazy
Ich
fühl
mich
wie
ein
Geisterfahrer
mitten
in
einer
Geisterbahn
I
feel
like
a
ghost
driver
in
the
middle
of
a
haunted
house
Fahr
immer
das
gleiche
Gleis
entlang,
immer
das
gleiche
Gleis
entlang
Always
driving
the
same
track,
always
the
same
track
Deutsche
Gärten,
Heinzelmännchen,
Heinzelmann,
Einzelkampf
German
gardens,
gnomes,
gnome,
single
combat
Heinzelfrauen,
Einzelkinder,
Einzeller,
Einzeiler
Housewives,
only
children,
loners,
one-liners
Van
Gogh
– arm
gestorben,
Grönemeyer
- Nightliner
Van
Gogh
- died
poor,
Grönemeyer
- nightliner
Kranke
Welt,
Schutt
und
Asche,
Downer,
Upper,
Muntermacher
Sick
world,
rubble
and
ashes,
downers,
uppers,
antidepressants
Jede
Fresse
bietet
tausend
Gründe,
sich
kaputtzulachen
Every
face
offers
a
thousand
reasons
to
laugh
out
loud
Antilopen-HipHop
heißt
zurück
in
die
Ruine
Antiloopen-HipHop
means
back
to
the
ruins
Plus
ein
bisschen
Fame
durch
Bartwuchs
wie
Hitler
und
die
Beatles
Plus
a
little
fame
through
beards
like
Hitler
and
the
Beatles
Ich
bin
eigentlich
sensibel,
doch
die
Nervenzellen
schwächeln
I'm
actually
sensitive,
but
my
nerve
cells
are
weak
Deshalb
muss
ich
manchmal
Rapper
mit
der
Kettensäge
hetzen
That's
why
I
sometimes
have
to
chase
rappers
with
a
chainsaw
Wenn
die
Ärzte
mit
mir
sprechen,
weil
ich
Schmerzen
hab
beim
Lächeln
When
the
doctors
talk
to
me
because
my
face
hurts
when
I
smile
Spuck
ich
Erbsensuppenreste
(Yeah)
in
ihre
Fressen
I
spit
pea
soup
(Yeah)
in
their
faces
Bruce
Lee
sagt,
sei
wie
Wasser.
Passt.
Ich
bin
geschmacklos,
Bro
Bruce
Lee
says,
be
like
water.
Okay.
I'm
tasteless,
bro
Ich
masturbiere
nur
auf
Guns-N'-Roses-Nacktfotos
I
only
masturbate
to
nude
photos
of
Guns
N'
Roses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Hunck,, Franz Jakob Wich,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.