Текст и перевод песни NOBU - Ima, Taiyouni Mukatte Saku Hana
Ima, Taiyouni Mukatte Saku Hana
The Flower That Blooms Towards the Sun
太陽に向かって咲く花は
The
flower
that
blooms
towards
the
sun
誰よりも輝いてる
Shines
brighter
than
anyone
else
花咲かずとも根を伸ばしゆけ
Even
if
you
don't
bloom,
keep
growing
your
roots
名もなき奇麗な花
A
beautiful
flower
with
no
name
昨日までの雨も上がり
The
rain
from
yesterday
has
stopped
今日は晴れ渡り
And
today
the
sky
is
clear
少し眠い目覚めぬ心
体は
My
eyes
are
still
a
little
sleepy,
but
my
body
また目をつむった
Has
already
closed
its
eyes
again
夢を見た
はしゃいでいた
I
had
a
dream,
I
was
so
happy
幼き頃の遠い記憶
A
distant
memory
from
my
childhood
その瞳は輝いてた
Your
eyes
were
shining
忘れかけていた
I
had
almost
forgotten
太陽に向かって咲く花は
The
flower
that
blooms
towards
the
sun
誰よりも輝いてる
Shines
brighter
than
anyone
else
花咲かずとも根を伸ばしゆけ
Even
if
you
don't
bloom,
keep
growing
your
roots
名もなき奇麗な花
A
beautiful
flower
with
no
name
誰かじゃないんだ
It's
not
someone
else
その花をいま、
That
flower,
right
now,
誰かじゃないんだ
It's
not
someone
else
その花をいま、
That
flower,
right
now,
目覚めた朝にふと思った
I
woke
up
this
morning
and
thought
庭の花に水をあげよう
I'll
water
the
flowers
in
the
garden
うつ伏せのまま一輪の花
A
single
flower
lying
face
down
僕の想いを受け取った
Received
my
thoughts
太陽
月が微笑みの中
The
sun
and
moon
smiled
今もどこかで暗闇の中
Even
now,
somewhere
in
the
darkness
誰も気付かぬ君の優しさ
Your
kindness
goes
unnoticed
by
anyone
今
僕が気付いた
Now
I've
noticed
人に踏まれても
けなされても
Even
if
you're
trampled
on
or
criticized
誰よりも輝いてる
You
shine
brighter
than
anyone
else
太陽の恵み輝きの中
In
the
sun's
grace
and
light
強く根を張ってる
You're
putting
down
strong
roots
「大丈夫」そんな言葉も
Words
like
"It's
okay"
聞きたくないほどの深い感情
Are
not
what
I
want
to
hear,
my
feelings
are
so
deep
誰に話していいのかも
I
don't
know
who
to
talk
to
about
it
誰にも話せれない程の奥底にある
It's
so
deep
down
that
I
can't
tell
anyone
僕だけが知る気持ちを
No
one
but
me
knows
these
feelings
同情なんて求めてないよ
I
don't
want
your
pity
そんな時
何気ない一輪の花が
It's
at
times
like
these
that
a
simple
flower
咲いてこう
咲かせよう
Let
it
bloom,
let
it
bloom
あなたの奇麗な一輪の花を
Your
beautiful,
unique
flower
太陽に向かって咲く花は
The
flower
that
blooms
towards
the
sun
誰よりも輝いてる
Shines
brighter
than
anyone
else
花咲かずとも根を伸ばしゆけ
Even
if
you
don't
bloom,
keep
growing
your
roots
名もなき奇麗な花
A
beautiful
flower
with
no
name
人に踏まれても
けなされても
Even
if
you're
trampled
on
or
criticized
誰よりも輝いてる
You
shine
brighter
than
anyone
else
太陽の恵み輝きの中
In
the
sun's
grace
and
light
強く根を張ってる
You're
putting
down
strong
roots
誰かじゃないんだ
It's
not
someone
else
その花をいま、
That
flower,
right
now,
誰かじゃないんだ
It's
not
someone
else
その花をいま、
That
flower,
right
now,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N.o.b.u!!!, n.o.b.u!!!
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.