NOBU - Kimino Kaze - перевод текста песни на немецкий

Kimino Kaze - NOBUперевод на немецкий




Kimino Kaze
Dein Wind
僕が守るよ 君ノ風になり
Ich werde dich beschützen, werde dein Wind sein
離ればなれでもいつまでも
Auch wenn wir getrennt sind, für immer
同じ星空を見上げよう
Lass uns zum selben Sternenhimmel aufblicken
2人の間に悲しみはない
Zwischen uns beiden gibt es keine Traurigkeit
過ごした思い出は2人の絆
Die verbrachten Erinnerungen sind unser Band
恐いものなんてない
Es gibt nichts zu fürchten
2人の間に悲しみはない...
Zwischen uns beiden gibt es keine Traurigkeit...
2人が出会った時は確か雨だった
Als wir uns trafen, regnete es, ich bin mir sicher
距離は近くても心は遠かった
Obwohl die Distanz nah war, waren unsere Herzen fern
素直になれない僕がそこに立って
Ich, der nicht ehrlich sein konnte, stand da
ただ君を見つめているだけで
Und blickte dich einfach nur an
恋愛の意味なんて何もわからなかった
Ich verstand überhaupt nichts von der Bedeutung der Liebe
時に知らぬ間に君を傷つけていた
Manchmal verletzte ich dich, ohne es zu merken
ただこの思いを届けたいだけなのに...
Obwohl ich dir doch nur diese Gefühle übermitteln wollte...
自分だけには嘘をつきたくなくて
Nur mich selbst wollte ich nicht belügen
駆け出した足は傷だらけ辛くて
Meine losgerannten Füße waren voller Wunden, es war schmerzhaft
でもそんなの何も関係なくて
Aber das alles spielte keine Rolle
君の手を握り行った初めての海で
Am Meer, zu dem wir zum ersten Mal gingen, als ich deine Hand hielt
写真に映る君は誰よりも輝いて
Auf dem Foto strahltest du heller als jeder andere
次第に2人は一つになって
Allmählich wurden wir beide eins
もう2度と離れたくはないよ
Ich will mich nie wieder von dir trennen
今僕が君へ思いを伝えるよ
Jetzt teile ich dir meine Gefühle mit
僕が守るよ 君ノ風になり
Ich werde dich beschützen, werde dein Wind sein
離ればなれでも いつまでも
Auch wenn wir getrennt sind, für immer
同じ星空を見上げよう
Lass uns zum selben Sternenhimmel aufblicken
2人の間に悲しみはない
Zwischen uns beiden gibt es keine Traurigkeit
過ごした思い出は2人の絆
Die verbrachten Erinnerungen sind unser Band
恐いものなんてない
Es gibt nichts zu fürchten
2人の間に悲しみはない...
Zwischen uns beiden gibt es keine Traurigkeit...
君の焼きもち 強がる姿も
Deine Eifersucht, auch deine Art, stark zu wirken
全てが僕にとって愛おしいよ
All das ist für mich liebenswert
君が望むのならいつでも僕は
Wenn du es wünschst, werde ich jederzeit
走って君の元へ向かうから
Zu dir eilen
今は少し離れた場所から
Jetzt, von einem etwas entfernten Ort
いつも君を見守ってるから
Wache ich immer über dich
お互いに信じ合うことを忘れず
Lass uns nicht vergessen, einander zu vertrauen
僕は今も君だけを想う
Ich denke auch jetzt nur an dich
未来なんて誰にもわからないよ
Die Zukunft kennt niemand
誰になんと言われようとも
Egal, was irgendjemand sagt
2人だけの幸せの日々を 夢見て
Träumend von glücklichen Tagen nur für uns beide
共に歩んで またあの海で...
Lass uns zusammen gehen, wieder an jenem Meer...
僕が守るよ 君ノ風になり
Ich werde dich beschützen, werde dein Wind sein
離ればなれでもいつまでも
Auch wenn wir getrennt sind, für immer
同じ星空を見上げよう
Lass uns zum selben Sternenhimmel aufblicken
2人の間に悲しみはない
Zwischen uns beiden gibt es keine Traurigkeit
過ごした思い出は2人の絆
Die verbrachten Erinnerungen sind unser Band
恐いものなんてない
Es gibt nichts zu fürchten
2人の間に悲しみはない...
Zwischen uns beiden gibt es keine Traurigkeit...
僕が守るよ 君ノ風になり
Ich werde dich beschützen, werde dein Wind sein
離ればなれでもいつまでも
Auch wenn wir getrennt sind, für immer
同じ星空を見上げよう
Lass uns zum selben Sternenhimmel aufblicken
2人の間に悲しみはない
Zwischen uns beiden gibt es keine Traurigkeit
過ごした思い出は2人の絆
Die verbrachten Erinnerungen sind unser Band
恐いものなんてない
Es gibt nichts zu fürchten
2人の間に悲しみはない...
Zwischen uns beiden gibt es keine Traurigkeit...
大好きだっていうこの気持ちも
Auch dieses Gefühl, dass ich dich sehr liebe
胸の中にある確かな希望
Die sichere Hoffnung in meiner Brust
「でも私には重すぎる荷物があるから...」
"Aber ich habe eine Last, die zu schwer für mich ist..."
って君は言うけど
Sagst du, aber
君ノ風になり包み込むよ
Ich werde dein Wind sein und dich umhüllen
もうすぐ君の迎えが来るの?
Kommt bald jemand, um dich abzuholen?
誰もそんな事信じたくないよ
Niemand will so etwas glauben
また君の笑顔が蘇る
Wieder taucht dein Lächeln auf





Авторы: N.o.b.u!!!


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.