Текст и перевод песни NOES feat. Baron Bednam & Sudenur Güntekin - Kaygı
Çok
zordu
sana
kendimi
anlatmak
Было
очень
трудно
рассказать
тебе
о
себе
Yapamazdım
kaygılandım
Я
не
мог,
я
волновался.
Korkumdan
bütün
merakımı
yaşananlara
saydırandım
Из
своего
страха
я
заставил
все
свое
любопытство
поверить
в
то,
что
произошло
Çok
sıkıldım
sözlerine
Мне
так
скучно
с
твоими
словами
Zaman
zaman
yalancı
gözlerine
Время
от
времени
к
твоим
лживым
глазам
Geriyorsun
beni
biraz
sakin
ol
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
успокойся.
Bunaldım
artık
kaçmalıyım
Я
подавлен,
мне
пора
бежать.
İşe
yaramıyor
artık
ilaçlar
Лекарства
больше
не
работают
Çünkü
sevgiye
açlar
Потому
что
они
жаждут
любви
Stresten
döküldü
saçlar
Выпадающие
волосы
от
стресса
Tam
burada
psikoloji
başlar
Прямо
здесь
начинается
психология
İşe
yaramıyor
artık
ilaçlar
Лекарства
больше
не
работают
Çünkü
sevgiye
açlar
Потому
что
они
жаждут
любви
Stresten
döküldü
saçlar
Выпадающие
волосы
от
стресса
Tam
burada
psikoloji
başlar
Прямо
здесь
начинается
психология
Instrumental
Инструментальный
Neresi
burası
göremem
önümü
Я
не
могу
видеть,
где
это
место.
Karanlık
odanın
içinde
kalıyorum
hem
akıyor
kanım
bu
dizelere
Я
живу
в
темной
комнате,
и
моя
кровь
течет
по
этим
струнам
Gidemem
artık
biliyorum
Я
знаю,
что
больше
не
могу
идти
Kaldırıp
içerim
şerefine
Я
подниму
и
выпью
за
тебя
Olamaz
birisi
koyamam
yerine
О,
нет,
я
не
могу
кого-то
заменить.
Yine
de
dokunamam
tenine
Я
все
равно
не
могу
дотронуться
до
твоей
кожи
Bırakıp
gidiyorum
görüşürüz
başka
cehennemde
Я
ухожу,
увидимся
в
другом
аду
Başka
cennette
В
другом
раю
Başka
yerlerde
В
других
местах
Başka
evrende
В
другой
вселенной
Dönsün,
bitsin
rüya
(rüya)
Пусть
вернется,
пусть
закончится
сон.
Alev
alsın
yansın
bu
dünya
Пусть
горит
этот
мир
Bir
saniye
susar
mısın?
Можешь
заткнуться
на
секунду?
Anlatsam
duyar
mısın?
Ты
услышишь,
если
я
расскажу?
Ben
yanarken
görür
müsün?
Ты
увидишь,
как
я
горю?
Öl
desem
ölür
müsün?
Ты
умрешь,
если
я
скажу
"Умри"?
Sen
yokken
tutarsızım
Я
непоследователен,
пока
тебя
нет
Yalnızım
ve
ayarsızım
Я
одинок
и
не
настроен
Düşüyorum
derindeyim
Я
глубоко
падаю
Depresifim,
zararsızım
Я
подавлен,
безвреден
Bilmiyorum,
kararsızım
Я
не
знаю,
я
нерешителен.
Git
desem
kalır
mısın?
Ты
останешься,
если
я
скажу
тебе
уйти?
Işıklarımı
kapatsam,
kendini
yakar
mısın?
Если
я
выключу
свет,
ты
включишь
себя?
Psikolojim
darmadağın,
elimden
tutar
mısın?
Моя
психология
развалилась,
можешь
подержать
меня
за
руку?
Alevlerin
içindeyim,
gelmeye
korkar
mısın?
Я
в
огне,
ты
боишься
прийти?
Instrumental
Инструментальный
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.