Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
does
the
drunkest
person
on
the
bus
Wie
schafft
es
die
betrunkenste
Person
im
Bus,
Wake
up
and
manage
to
take
such
good
care
of
us?
aufzuwachen
und
sich
so
gut
um
uns
zu
kümmern?
An
honorable
man
that's
impossible
to
hate
Ein
ehrenwerter
Mann,
den
man
unmöglich
hassen
kann,
Even
though
his
laugh
to
joke
ratio
is
about
one
in
eight
obwohl
sein
Verhältnis
von
Lachen
zu
Witz
ungefähr
eins
zu
acht
beträgt.
What
is
it
about
him?
Was
ist
es
an
ihm?
What
sets
him
apart?
Was
zeichnet
ihn
aus?
How
does
such
a
tiny
person
have
such
a
big
heart?
Wie
kann
so
eine
winzige
Person
so
ein
großes
Herz
haben?
He
only
sometimes
drops
the
ball
Er
lässt
nur
manchmal
den
Ball
fallen,
Like
the
six
times
he
told
the
bus
to
leave
so
wie
die
sechs
Male,
als
er
dem
Bus
sagte,
er
solle
losfahren,
When
one
of
us
was
at
a
petrol
station
während
einer
von
uns
an
einer
Tankstelle
war
Shitting
in
a
bathroom
stall
und
in
einer
Toilettenkabine
kackte.
That's
David
Pollack
Das
ist
David
Pollack,
Real
dedication
to
inebriation
echte
Hingabe
zur
Trunkenheit.
My
friend
David
Mein
Freund
David,
Master
of
Kung-Fu
Meister
des
Kung-Fu,
We're
all
singing
this
song
just
to
say
thank
you
wir
alle
singen
dieses
Lied,
nur
um
Danke
zu
sagen,
And
one
day
we're
gonna
get
you
back
und
eines
Tages
werden
wir
es
dir
heimzahlen.
He's
not
a
giant
man
Er
ist
kein
riesiger
Mann,
But
he
represents
some
giant
voices
aber
er
repräsentiert
einige
riesige
Stimmen.
But
sometimes
Alcopollack
doesn't
make
the
greatest
choices
Aber
manchmal
trifft
Alcopollack
nicht
die
besten
Entscheidungen.
He
might
excel
in
tours
and
food
Er
mag
in
Touren
und
Essen
glänzen,
But
he
lacks
something
in
tact
aber
es
fehlt
ihm
etwas
an
Taktgefühl.
He
told
Dexter
that
his
band
sucks
Er
sagte
Dexter,
dass
seine
Band
scheiße
ist,
And
he
called
Matt
Freeman
fat
und
er
nannte
Matt
Freeman
fett.
He
pissed
off
Graffin
and
insulted
Tré
Cool's
first
wife
and
fiancée
Er
verärgerte
Graffin
und
beleidigte
Tré
Cools
erste
Frau
und
Verlobte.
That's
how
he
lost
Bad
Religion,
The
Offspring
So
verlor
er
Bad
Religion,
The
Offspring,
Rancid,
Pennywise,
the
Mad
Caddies,
Rise
Against
Rancid,
Pennywise,
die
Mad
Caddies,
Rise
Against,
But
the
one
that
hurt
the
most
must
have
been
Green
Day
aber
der
Verlust,
der
am
meisten
geschmerzt
haben
muss,
war
Green
Day.
That's
Alcopollack
Das
ist
Alcopollack,
Philanthro-folic
Philanthro-holic,
Grappa
all
nighter
Grappa-Durchmacher,
Bar
fight
inciter
Bar-Schlägerei-Anstifter.
My
friend
David
Mein
Freund
David,
For
all
your
dedication
für
all
deine
Hingabe,
This
song
is
for
you
ist
dieses
Lied
für
dich,
To
show
all
our
appreciation
um
all
unsere
Wertschätzung
zu
zeigen,
But
why
do
you
always
have
to
be
on
vacation?
aber
warum
musst
du
immer
im
Urlaub
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael John Burkett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.