Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
no
monsters
in
the
closet
Es
gibt
keine
Monster
im
Schrank
That's
what
mother
said
Das
hat
meine
Mutter
gesagt
There's
no
boogie
man
or
zombies
underneath
my
bed
Keinen
Boogie
Man
oder
Zombies
unter
meinem
Bett
When
there's
scratches
on
the
window
Wenn
Kratzer
am
Fenster
sind
She
said
it's
only
branches
in
the
breeze
Sagte
sie,
das
sind
nur
Äste
im
Wind
There's
no
Freddie
Kruger,
Blair
Witch,
there's
no
chucky
doll
Kein
Freddie
Kruger,
Blair
Witch,
keine
Chucky-Puppe
They're
just
characters
in
movies
Das
sind
nur
Charaktere
in
Filmen
They're
not
real
at
all
Sie
sind
überhaupt
nicht
real
How's
it
possible
my
mother
never
realized
Wie
konnte
meine
Mutter
nur
nie
verstehen
That
monsters
do
exist
Dass
Monster
wirklich
existieren?
These
nightmares
aren't
nightmares
Diese
Albträume
sind
keine
Albträume
And
I
can't
reveal
Und
ich
kann
es
nicht
offenbaren
The
monster
I
see
every
night
is
very
real
Das
Monster
jede
Nacht
ist
wirklich
da
When
I
hear
that
demon
voice
Wenn
ich
die
Dämonenstimme
höre
I
stop
breathing
and
I
freeze
Halte
ich
den
Atem
an
und
erstarre
If
I'm
to
stop
the
germ
from
spreading
Wenn
ich
den
Keim
stoppen
will
I
must
kill
the
disease
Muss
ich
die
Krankheit
vernichten
Oh
father
in
heaven
please
protect
me
O
Vater
im
Himmel,
bitte
beschütze
mich
Hello
kitten
don't
be
scared
it's
only
daddy
Hallo
Kleiner,
keine
Angst,
nur
dein
Papa
I
can't
live
through
this
again
Ich
ertrag
das
nicht
nochmal
I
just
came
to
tuck
you
in
Ich
will
dich
nur
zudecken
But
I
just
want
to
go
to
sleep
Doch
ich
will
nur
schlafen
gehen
I
pray
to
god
my
soul
to
keep
Ich
bete
zu
Gott,
behüte
meine
Seele
But
don't
you
want
to
give
a
goodnight
kiss
to
daddy
Willst
du
Papa
nicht
einen
Gutenachtkuss
geben?
But
don't
you
want
to
give
a
goodnight
kiss
to
daddy
Willst
du
Papa
nicht
einen
Gutenachtkuss
geben?
God
give
me
strength
Gott,
gib
mir
Kraft
God
take
away
my
fears
Gott,
nimm
meine
Ängste
If
you
re
really
out
there
Wenn
du
wirklich
da
draußen
bist
Send
me
a
sign
Gib
mir
ein
Zeichen
This
is
the
last
time
Das
ist
das
letzte
Mal
I'll
ever
ask
you
for
anything
Dass
ich
dich
um
etwas
bitte
This
is
the
last
time
I
will
pretend
that
nothing
is
happening
Letztes
Mal,
dass
ich
so
tue
als
passiere
nichts
Alone
tell
me
that
I'm
not
alone
Allein,
sag
ich
bin
nicht
allein
Tell
me
my
heart
can
be
salvaged
Sag,
man
kann
mein
Herz
noch
retten
Tell
me
my
soul
can
be
saved
Sag,
man
kann
meine
Seele
bewahren
My
fault
tell
me
this
is
not
my
fault
Meine
Schuld?
Sag,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Tell
me
why
do
I
deserve
this
life
Sag
warum
ich
dieses
Leben
verdiene
I'll
need
my
razor
blades
and
a
warm
jacket
Ich
brauche
Rasiermesser
und
eine
warme
Jacke
And
I'm
taking
this
gun
Und
ich
nehme
die
Waffe
mit
There's
nothing
in
this
world
to
justify
him
Nichts
rechtfertigt
ihn
auf
dieser
Welt
If
I
am
to
survive
I
must
deify
him
Will
ich
überleben,
muss
ich
ihn
vergöttern
I'm
leaving
this
behind
Ich
lasse
das
hier
zurück
I'll
go
so
far
away
Weg,
so
weit
wie
möglich
He'll
never
find
me
Er
findet
mich
niemals
I
know
that
I'm
making
that
the
last
time
Ich
weiß,
ich
mache
das
zum
letzten
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.