Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestlipak
vzpomínáš
si
ještě
na
ten
čas
Do
you
remember
that
time
Táhlo
nám
na
dvacet
a
slunko
bylo
v
nás
We
were
almost
twenty
and
the
sun
was
in
us
Vrabci
nám
jedli
z
ruky
The
birds
ate
out
of
our
hands
život
šel
bez
záruky
Life
went
without
guarantee
Ale
taky
bez
příkras
But
also
without
embellishment
Možná
že
hloupý
ale
krásný
byl
náš
svět
Maybe
it
was
silly,
but
our
world
was
beautiful
Zdál
se
nám
opojný
jak
dvacka
cigaret
It
seemed
as
intoxicating
as
a
pack
of
twenty
cigarettes
A
všechna
tajná
přání
And
all
secret
wishes
Plnila
se
na
počkání
Fulfilled
immediately
Anebo
rovnou
hned
Or
even
right
away
Kam
jsme
se
poděli
Where
have
we
gone
Kam
jsme
se
to
poděli
Where
have
we
gone
Kde
je
ti
konec
můj
jediný
příteli
Where
are
you,
my
only
friend
Zmizels
mi
nevím
kam
You
disappeared,
I
don't
know
where
Sám
sám
sám
Alone,
alone,
alone
Jsem
tady
sám
I'm
here
alone
Jestlipak
vzpomínáš
si
ještě
na
tu
noc
Do
you
remember
that
night
Jich
bylo
pět
a
tys
mi
přišel
na
pomoc
There
were
five
of
them
and
you
came
to
my
aid
Jó
tehdy
nebýt
tebe
Well,
then,
if
it
weren't
for
you
Tak
z
mých
dvanácti
žeber
Of
my
twelve
ribs
Nezůstalo
příliš
moc
Not
much
would
have
been
left
Dneska
už
nevím
jestli
přiběh
by
jsi
zas
Today
I
don't
know
if
you
would
come
running
again
Jak
tě
tak
slyším
máš
už
trochu
vyšší
hlas
When
I
hear
you,
your
voice
is
already
a
little
higher
A
vlasy
vlasy
kratší
And
your
hair,
your
hair
is
shorter
Jó
bývali
jsme
mladší
Oh,
we
were
younger
No
a
co
vem
to
ďas
Well,
what
the
heck
Kam
jsme
se
poděli
Where
have
we
gone
Kam
jsme
se
to
poděli
Where
have
we
gone
Kde
je
ti
konec
můj
jediný
příteli
Where
are
you,
my
only
friend
Zmizels
mi
nevím
kam
You
disappeared,
I
don't
know
where
Sám
sám
sám
Alone,
alone,
alone
Sem
teď
sám
I'm
now
alone
Jestlipak
vzpomínáš
si
ještě
na
ten
rok
Do
you
remember
that
year
Každá
naše
píseň
měla
nejmíň
třicet
slok
Every
song
we
had
had
at
least
thirty
verses
A
my
dva
jako
jeden
And
the
two
of
us
as
one
Ze
starých
reprobeden
From
the
old
speakers
Přes
moře
jak
přes
potok
Across
the
sea
like
across
a
stream
Tvůj
děda
říkal
Ono
se
to
uklidní
Your
grandfather
said,
"It
will
calm
down."
Měl
pravdu
přišla
potom
spousta
malých
dní
He
was
right,
then
came
a
lot
of
little
days
A
byla
velká
voda
And
there
was
a
great
flood
Vzala
nám
co
jí
kdo
dal
It
took
from
us
what
it
gave
to
each
of
us
A
tobě
i
to
poslední
And
from
you,
even
the
last
thing
Kam
jsme
se
poděli
Where
have
we
gone
Kam
jsme
se
to
poděli
Where
have
we
gone
Kde
je
ti
konec
můj
jediný
příteli
Where
are
you,
my
only
friend
Zmizels
mi
nevím
kam
You
disappeared,
I
don't
know
where
Sám
sám
sám
Alone,
alone,
alone
Zpívám
tady
sám
I
sing
here
alone
Jestlipak
vzpomínáš
si
na
to
jakýs
byl
Do
you
remember
what
you
were
like
Jenom
mi
netvrď
že
tě
život
naučil
Don't
tell
me
that
life
has
taught
you
člověk
to
není
páčka
Man
is
not
a
switch
Kterou
si
kdo
chce
mačká
That
anyone
can
push
To
už
jsem
dávno
pochopil
I
understood
that
a
long
time
ago
A
taky
vím
že
srdce
rukou
nechytím
And
I
also
know
that
I
can't
catch
a
heart
with
my
hand
Jak
jsem
se
změnil
já
tak
změnil
ses
i
ty
As
I
have
changed,
so
have
you
A
přesto
líto
je
mi
And
yet
I
regret
že
už
nám
nad
písněmi
That
over
the
songs
Společné
slunko
nesvítí
The
sun
no
longer
shines
for
us
Kam
jsme
se
poděli
Where
have
we
gone
Kam
jsme
se
to
poděli
Where
have
we
gone
Kde
je
ti
konec
můj
bývalý
příteli
Where
are
you,
my
former
friend
Zmizels
mi
nevím
kam
You
disappeared,
I
don't
know
where
Sám
sám
sám
Alone,
alone,
alone
Sem
tady
sám
I'm
here
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.