Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
behave
benimmst
du
dich
daneben
So
I
distract
with
the
waves
Also
lenke
ich
mit
den
Wellen
ab
The
sun
shine
down
Die
Sonne
scheint
On
my
skin
auf
meine
Haut
Beach
girls
looking
thin
Strandmädchen
sehen
dünn
aus
But
you
couldn't
be
the
Jake
to
my
fin
Aber
du
konntest
nicht
der
Jake
zu
meiner
Flosse
sein
You
just
wanna
make
the
toxic
plot
thicken
Du
willst
nur
die
toxische
Handlung
verdicken
Everyday
a
new
decision
and
you
make
it
everyone's
business
Jeden
Tag
eine
neue
Entscheidung
und
du
machst
es
zur
Sache
aller
How
many
times
you
gonna
tell
me
Wie
oft
willst
du
mir
noch
sagen
It
was
just
a
kiss?
Es
war
nur
ein
Kuss?
Don't
even
believe
that
yourself
you
bitch
Glaub
das
nicht
mal
selbst,
du
Schlampe
And
My
stomach
keeps
turning
at
night
Und
mein
Magen
dreht
sich
nachts
immer
weiter
Always
say
you're
sick
can't
fix
Sagst
immer,
du
bist
krank,
kannst
es
nicht
mit
Sprite
kurieren
Mono
with
a
sprite
Pfeiffersches
Drüsenfieber
mit
Sprite
Lossed
In
the
darkness
but
I
found
the
light
Verloren
in
der
Dunkelheit,
aber
ich
fand
das
Licht
Everytime
we
tried
to
split
we
just
Jedes
Mal,
wenn
wir
versuchten,
uns
zu
trennen,
wurden
wir
nur
Arguments
don't
ever
end
till
I
say
you're
right
Streitigkeiten
enden
nie,
bis
ich
sage,
dass
du
Recht
hast
Or
we
fuck
Oder
wir
vögeln
3 am
bored
you'll
face
time
me
3 Uhr
morgens,
gelangweilt,
rufst
du
mich
per
FaceTime
an
I
show
up
and
than
you
lie
and
say
you
miss
me
Ich
tauche
auf
und
dann
lügst
du
und
sagst,
du
vermisst
mich
You
said
no
one
else
would
love
me
the
way
you
do
Du
sagtest,
niemand
sonst
würde
mich
so
lieben
wie
du
But
I
found
Elizabeth
and
everyday
Aber
ich
fand
Elizabeth
und
jeden
Tag
She's
living
proof
ist
sie
der
lebende
Beweis
She
doesn't
scream
at
me
Sie
schreit
mich
nicht
an
She
doesn't
lie
to
me
Sie
lügt
mich
nicht
an
Doesn't
push
me
against
the
shelve
Stößt
mich
nicht
gegen
das
Regal
Doesn't
refer
to
herself
as
himself
Bezeichnet
sich
nicht
selbst
als
"er"
Doesn't
throw
tantrums
like
she's
twelve
Bekomm
keine
Wutanfälle,
als
wäre
sie
zwölf
I
gotta
get
rid
of
this
tattoo,
the
L
Ich
muss
dieses
Tattoo
loswerden,
das
L
Most
importantly
she
doesn't
make
me
wanna
Am
wichtigsten
ist,
sie
bringt
mich
nicht
dazu,
Fucking
kill
my
self
mich
umbringen
zu
wollen
Your
friends
made
you
ratchet
Deine
Freundinnen
haben
dich
zur
Schlampe
gemacht
Your
life's
falling
down
Dein
Leben
fällt
auseinander
You
better
go
catch
it
Du
solltest
es
besser
auffangen
It
helps
not
to
think
about
it
Es
hilft,
nicht
darüber
nachzudenken
I'm
feeling
spastic
Ich
fühle
mich
spastisch
I'm
feeling
spastic
Ich
fühle
mich
spastisch
I'm
feeling
spastic
Ich
fühle
mich
spastisch
Yeah
I'm
feeling
spastic
Ja,
ich
fühle
mich
spastisch
I'm
feeling
spastic
Ich
fühle
mich
spastisch
It
helps
to
not
think
about
it
Es
hilft,
nicht
darüber
nachzudenken
I'm
feeling
spastic
Ich
fühle
mich
spastisch
It
helps
to
not
think
about
it
Es
hilft,
nicht
darüber
nachzudenken
I'm
feeling
spastic
Ich
fühle
mich
spastisch
It
helps
to
not
think
about
it
Es
hilft,
nicht
darüber
nachzudenken
I'm
feeling
spastic
Ich
fühle
mich
spastisch
It
helps
to
not
think
about
it
Es
hilft,
nicht
darüber
nachzudenken
You
and
me
don't
really
talk
anymore
Du
und
ich
reden
nicht
mehr
wirklich
miteinander
I
found
real
love
without
the
Ich
fand
echte
Liebe
ohne
Blood
and
gore
Blut
und
Gewalt
Doesn't
always
feel
like
dating
her's
a
chore
Es
fühlt
sich
nicht
immer
wie
eine
Pflicht
an,
mit
ihr
auszugehen
And
the
sex
with
her
Isn't
always
a
bore
Und
der
Sex
mit
ihr
ist
nicht
immer
langweilig
Always
say
you're
sick
can't
fix
mono
with
a
Sagst
immer,
du
bist
krank,
kannst
Pfeiffersches
Drüsenfieber
nicht
mit
Sprite
kurieren
Lossed
In
the
darkness
but
I
found
the
light
Verloren
in
der
Dunkelheit,
aber
ich
fand
das
Licht
Everytime
we
tried
to
split
we
just
got
more
tight
Jedes
Mal,
wenn
wir
versuchten,
uns
zu
trennen,
wurden
wir
nur
enger
Arguments
don't
ever
end
till
I
say
you're
right
Streitigkeiten
enden
nie,
bis
ich
sage,
dass
du
Recht
hast
Friends
turned
you
to
a
ratchet
Freunde
haben
dich
zu
einer
Schlampe
gemacht
Your
life's
falling
down
Dein
Leben
fällt
auseinander
And
it's
too
late
to
catch
it
Und
es
ist
zu
spät,
es
aufzufangen
It
helps
to
think
about
it
Es
hilft,
darüber
nachzudenken
I
can't
stop
feeling
spastic
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
spastisch
zu
fühlen
You
put
on
a
show
Du
ziehst
eine
Show
ab
You're
fake
like
plastic
Du
bist
unecht
wie
Plastik
Leaving
you
I'm
so
ecstatic
Dich
zu
verlassen,
ich
bin
so
ekstatisch
To
be
happy,
simple
tactic
Um
glücklich
zu
sein,
einfache
Taktik
Don't
distract
yourself
with
men
Lenk
dich
nicht
mit
Männern
ab
The
result
is
always
anticlimactic
Das
Ergebnis
ist
immer
enttäuschend
December
28th
ain't
the
same
Der
28.
Dezember
ist
nicht
mehr
derselbe
Since
you
left
me
on
my
mother
fucking
Seit
du
mich
an
meinem
verdammten
Birthday
Geburtstag
verlassen
hast
You
stupid
bitch
Du
dumme
Schlampe
But
it's
okay
I
found
a
new
one
Aber
es
ist
okay,
ich
habe
eine
Neue
gefunden
I
can't
stop
feeling
spastic
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
spastisch
zu
fühlen
Spaz
out
brother
Raste
aus,
Bruder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zion Wolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.