Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passenger Princess
Beifahrerprinzessin
Insanity,
repeating
habits
Wahnsinn,
sich
wiederholende
Gewohnheiten
But
expecting
good
results
Aber
gute
Ergebnisse
erwarten
Anxiety,
i'm
triggered
Angst,
ich
bin
getriggert
Everything
I
take
as
an
insult
Alles,
was
ich
als
Beleidigung
auffasse
Laugh
at
other
jokes,
but
if
Lache
über
Witze
anderer,
aber
wenn
It's
on
me,
I
am
critical
Es
um
mich
geht,
bin
ich
kritisch
Sensitive
as
fuck
and
I
can't
Verdammt
sensibel
und
ich
kann
es
nicht
Take
it
if
the
truth
is
told
Ertragen,
wenn
die
Wahrheit
gesagt
wird
I'm
a
loser
that
is
cocky
Ich
bin
ein
Verlierer,
der
überheblich
ist
My
relationships
stay
rocky
Meine
Beziehungen
bleiben
steinig
I
can't
keep
a
steady
hobby
Ich
kann
kein
Hobby
durchhalten
Let
my
mental
health
define
me
Lasse
meine
psychische
Gesundheit
mich
definieren
You
should've
been
my
Du
hättest
meine
sein
sollen
You
should've
been
my
Du
hättest
meine
sein
sollen
Passenger
princess
Beifahrerprinzessin
We'll
drive
all
around
town
Wir
fahren
durch
die
ganze
Stadt
I
drove
you
crazy
Ich
habe
dich
verrückt
gemacht
Not
a
peep
out
your
mouth
Kein
Pieps
aus
deinem
Mund
Sat
there
and
took
it
Saßest
da
und
hast
es
hingenommen
While
I
left
your
house
proud
Während
ich
stolz
dein
Haus
verließ
Made
you
believe
Ließ
dich
glauben
That
this
Was
allowed
Dass
das
erlaubt
war
Passenger
princess
Beifahrerprinzessin
Could've
showed
you
the
world
Hätte
dir
die
Welt
zeigen
können
Instead
I
crashed
yours
Stattdessen
habe
ich
deine
zerstört
All
My
stuff
should
be
hurled
Meine
ganzen
Sachen
sollten
weggeschleudert
werden
Took
care
of
me
Hast
dich
um
mich
gekümmert
Like
I
was
under
your
wing
Als
wäre
ich
unter
deinen
Fittichen
Responsibility
Verantwortung
When
you
were
only
seventeen
Dabei
warst
du
erst
siebzehn
All
the
stupid
problems
caused
All
die
dummen
Probleme,
verursacht
By
my
immaturity
Durch
meine
Unreife
You
just
wanted
a
man
Du
wolltest
nur
einen
Mann
Not
a
make
a
wish
charity
Keine
"Wünsch
dir
was"-Wohltätigkeitsorganisation
Couldn't
even
pay
for
gas
Konnte
nicht
mal
für
Benzin
bezahlen
At
this
point,
I'm
just
dick
and
laughs
An
diesem
Punkt
bin
ich
nur
noch
Schwanz
und
Gelächter
Hurts
to
say
goodbye
Es
tut
weh,
mich
zu
verabschieden
Without
you
ever
being
my
Ohne
dass
du
jemals
meine
warst
Passenger
princess
Beifahrerprinzessin
We'll
drive
all
around
town
Wir
fahren
durch
die
ganze
Stadt
I
drove
you
crazy
Ich
habe
dich
verrückt
gemacht
Not
a
peep
out
your
mouth
Kein
Pieps
aus
deinem
Mund
Sat
there
and
took
it
Saßest
da
und
hast
es
hingenommen
While
I
left
your
house
proud
Während
ich
stolz
dein
Haus
verließ
Made
you
believe
Ließ
dich
glauben
That
this
Was
allowed
Dass
das
erlaubt
war
Passenger
princess
Beifahrerprinzessin
Could've
showed
you
the
world
Hätte
dir
die
Welt
zeigen
können
Instead
I
crashed
yours
Stattdessen
habe
ich
deine
zerstört
All
My
stuff
should
be
hurled
Meine
ganzen
Sachen
sollten
weggeschleudert
werden
Took
care
of
me
Hast
dich
um
mich
gekümmert
Like
I
was
under
your
wing
Als
wäre
ich
unter
deinen
Fittichen
Responsibility
Verantwortung
When
you
were
only
seventeen
Dabei
warst
du
erst
siebzehn
Passenger
princess
Beifahrerprinzessin
We'll
drive
all
around
town
Wir
fahren
durch
die
ganze
Stadt
I
drove
you
crazy
Ich
habe
dich
verrückt
gemacht
Not
a
peep
out
your
mouth
Kein
Pieps
aus
deinem
Mund
Sat
there
and
took
it
Saßest
da
und
hast
es
hingenommen
While
I
left
your
house
proud
Während
ich
stolz
dein
Haus
verließ
Made
you
believe
Ließ
dich
glauben
That
this
Was
allowed
Dass
das
erlaubt
war
I'm
a
hypocrite
that
gets
Ich
bin
ein
Heuchler,
der
sich
Fixated
on
irrelevant
Auf
Irrelevantes
fixiert
I
thought
you
were
the
same
Ich
dachte,
du
wärst
genauso
But
really
I
am
all
to
blame
Aber
in
Wirklichkeit
bin
ich
an
allem
schuld
Annoyed
at
your
shit
Genervt
von
deinem
Scheiß
But
I
couldn't
admit
Aber
ich
konnte
nicht
zugeben
That
all
my
words
were
lies
Dass
all
meine
Worte
Lügen
waren
And
the
reason
for
your
cries
Und
der
Grund
für
deine
Tränen
Sat
on
my
bathroom
floor
Saß
auf
meinem
Badezimmerboden
my
friends
convinced
me
to
ignore
Meine
Freunde
überzeugten
mich,
dich
zu
ignorieren
Instead
of
apologies
Anstatt
mich
zu
entschuldigen
I
told
you
fix
your
qualities
Sagte
ich
dir,
du
sollst
deine
Eigenschaften
verbessern
I'd
slam
your
car
door
Ich
knallte
deine
Autotür
zu
Make
every
talk
a
war
Machte
jedes
Gespräch
zum
Krieg
Both
sleep
deprived
Beide
schlafentzogen
Always
your
turn
to
drive
Immer
deine
Aufgabe
zu
fahren
Passenger
princess
Beifahrerprinzessin
We'll
drive
all
around
town
Wir
fahren
durch
die
ganze
Stadt
I
drove
you
crazy
Ich
habe
dich
verrückt
gemacht
Not
a
peep
out
your
mouth
Kein
Pieps
aus
deinem
Mund
Sat
there
and
took
it
Saßest
da
und
hast
es
hingenommen
While
I
left
your
house
proud
Während
ich
stolz
dein
Haus
verließ
Made
you
believe
Ließ
dich
glauben
That
this
Was
allowed
Dass
das
erlaubt
war
Passenger
princess
Beifahrerprinzessin
Could've
showed
you
the
world
Hätte
dir
die
Welt
zeigen
können
Instead
I
crashed
yours
Stattdessen
habe
ich
deine
zerstört
All
My
stuff
should
be
hurled
Meine
ganzen
Sachen
sollten
weggeschleudert
werden
Took
care
of
me
Hast
dich
um
mich
gekümmert
Like
I
was
under
your
wing
Als
wäre
ich
unter
deinen
Fittichen
Responsibility
Verantwortung
When
you
were
only
seventeen
Dabei
warst
du
erst
siebzehn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zion Wolf
Альбом
Bipolar
дата релиза
11-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.