Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
疲れた目を閉じて
Ich
schließe
meine
müden
Augen,
きつい足をなげだし
strecke
meine
schweren
Beine
aus,
あの人を思い出す
und
denke
an
dich.
夕日が頬を染める頃
Wenn
die
untergehende
Sonne
meine
Wangen
rötet,
あなたを今日ざわめきに見付けた気がして
glaube
ich,
dich
heute
im
Trubel
entdeckt
zu
haben,
戸惑う胸で春風を甘く感じた
und
spüre
den
Frühlingswind
mit
verwirrtem
Herzen
süß.
こみあげる思いが
Die
aufsteigenden
Gefühle
青いレモン色の
in
der
blauen
Zitronenfarbe
想い出の中で揺れてた
schaukelten
in
meinen
Erinnerungen.
ボールを追いかける
Dem
Ball
hinterherjagend,
やけた腕でつかまえて
fange
ihn
mit
sonnengebräunten
Armen.
遠い遠いMemory
Ferne,
ferne
Erinnerung.
流れる時は風のよう
Die
Zeit
fließt
dahin
wie
der
Wind.
Hello聞こえる口笛を吹きならしたら
Hallo,
wenn
ich
die
Melodie
pfeife,
die
ich
höre,
雨上がりの日偶然に出会う気がした
habe
ich
das
Gefühl,
dich
nach
dem
Regen
zufällig
zu
treffen.
こみあげる思いが
Die
aufsteigenden
Gefühle
青いレモン色の
in
der
blauen
Zitronenfarbe
想い出の中で揺れてる
schaukeln
in
meinen
Erinnerungen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gota Yashiki, Nokko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.