Текст и перевод песни NONT TANONT - วันครบเลิก - UNNIVERSARY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
วันครบเลิก - UNNIVERSARY
Anniversary of Our Breakup - UNNIVERSARY
วันเดิมที่วนกลับมา
The
same
day
has
come
around
again
คือวันครบปีที่เรานั้นรักกัน
The
anniversary
of
the
day
we
fell
in
love
กลายเป็นวันธรรมดา
It
has
become
an
ordinary
day
ไม่มีแม้เงาของเราสองคน
There
is
not
even
a
shadow
of
the
two
of
us
เพลงเดิมที่ฟังประจำ
The
same
song
that
we
used
to
listen
to
มีคำว่าเธอกับฉัน
Has
words
about
you
and
I
จะรักกันเรื่อยไป
Loving
each
other
forever
กลายเป็นเพลงที่ทำให้ฉัน
It
has
become
a
song
that
brings
me
ต้องมีน้ำตาทุกครั้ง
To
tears
every
time
ยังคงรอเธอ
I
am
still
waiting
for
you
ให้กลับมาเจอ
To
come
back
to
me
You
my
whole
world
You
are
my
whole
world
และในวันนี้
ไปยืนที่เก่า
And
on
this
day,
I
went
to
our
old
spot
ตรงที่เคยมีสองเรา
Where
we
used
to
be
together
เคยจับมือและก็บอกรักกัน
We
used
to
hold
hands
and
tell
each
other
we
loved
each
other
Oh,
you
are
my
love
Oh,
you
are
my
love
รอบตัวก็ดูเหมือนเดิม
Everything
around
me
looks
the
same
แต่ต้องยอมรับว่าเรื่องที่เปลี่ยน
But
I
have
to
admit
that
there
is
one
thing
that
has
changed
ไม่มีเธอยืนอยู่อีกแล้ว
You
are
no
longer
standing
there
ไม่มีอ้อมกอดที่คุ้นเคย
Your
familiar
embrace
is
gone
ยืนอยู่เฉย
ๆ
I
stand
here
alone
น้ำตา
ก็เริ่มไหลมา
Tears
begin
to
flow
มีคำถามที่ฉันนั้นค้างคา
There
is
a
question
that
I
have
been
wondering
เธอคิดจะกลับ
Do
you
ever
think
of
coming
มาบ้างหรือเปล่า
Back
to
me?
ความคิดถึงเหมือนกันบ้างหรือเปล่า
A
thought
of
me
in
your
heart?
ดูหนังเรื่องเดิมอีกแล้ว
I
watched
the
same
movie
again
เรื่องที่เราสองคนเคยดูมันด้วยกัน
The
one
we
used
to
watch
together
และซีนนี้ที่ตัวละครตัวเอกต้องลาจากกันไป
And
in
this
scene,
the
main
characters
have
to
say
goodbye
ไม่เคยคิดเลยว่าชีวิตจะโดนแบบเรื่องที่ดู
I
never
thought
that
my
life
would
be
like
the
movie
I
watched
อยู่ตรงนี้
alone
ต้องทนมันทุกที
I'm
here
alone,
I
have
to
endure
it
every
time
แต่ในวันนี้
ไปยืนที่เก่า
And
on
this
day,
I
went
to
our
old
spot
ตรงที่เคยมีสองเรา
Where
we
used
to
be
together
เคยจับมือและก็บอกรักกัน
We
used
to
hold
hands
and
tell
each
other
we
loved
each
other
Oh,
you
are
my
love
Oh,
you
are
my
love
รอบตัวก็ดูเหมือนเดิม
Everything
around
me
looks
the
same
แต่ต้องยอมรับว่าเรื่องที่เปลี่ยน
But
I
have
to
admit
that
there
is
one
thing
that
has
changed
ไม่มีเธอยืนอยู่อีกแล้ว
You
are
no
longer
standing
there
ไม่มีอ้อมกอดที่คุ้นเคย
Your
familiar
embrace
is
gone
ยืนอยู่เฉย
ๆ
I
stand
here
alone
น้ำตา
ก็เริ่มไหลมา
Tears
begin
to
flow
มีคำถามที่ฉันนั้นค้างคา
There
is
a
question
that
I
have
been
wondering
เธอคิดจะกลับ
Do
you
ever
think
of
coming
มาบ้างหรือเปล่า
Back
to
me?
ความคิดถึงเหมือนกันบ้างหรือเปล่า
A
thought
of
me
in
your
heart?
ไม่มีเธอยืนอยู่อีกแล้ว
You
are
no
longer
standing
there
ไม่มีอ้อมกอดที่คุ้นเคย
Your
familiar
embrace
is
gone
ยืนอยู่เฉย
ๆ
I
stand
here
alone
น้ำตา
ก็เริ่มไหลมา
Tears
begin
to
flow
มีคำถามที่ฉันนั้นค้างคา
There
is
a
question
that
I
have
been
wondering
เธอคิดจะกลับ
Do
you
ever
think
of
coming
ไม่มีเธอยืนอยู่อีกแล้ว
You
are
no
longer
standing
there
ไม่มีอ้อมกอดที่คุ้นเคย
Your
familiar
embrace
is
gone
ยืนอยู่เฉย
ๆ
I
stand
here
alone
น้ำตา
ก็เริ่มไหลมา
Tears
begin
to
flow
มีคำถามที่ฉันนั้นค้างคา
There
is
a
question
that
I
have
been
wondering
เธอคิดจะกลับ
Do
you
ever
think
of
coming
มาบ้างหรือเปล่า
Back
to
me?
เธอคิดจะกลับ
Do
you
ever
think
of
coming
มาบ้างไหม
(Oh,
baby)
Back
to
me
(Oh,
baby)
ความคิดถึงเหมือนกันบ้างหรือเปล่า
A
thought
of
me
in
your
heart?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janpat Montrelerdrasme, Rattana Chanprasit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.