NORIKIYO - Convenience Store - перевод текста песни на немецкий

Convenience Store - NORIKIYOперевод на немецкий




Convenience Store
Spätkauf
コンビニ 4X
Spätkauf 4X
イクラと迷って やっぱ安い方シャケ
Schwanke zwischen Ikura, nehme doch den billigeren Lachs.
それ選んで 求人サイト撫でる画面
Wähle ihn aus und streiche über den Bildschirm mit Jobseiten.
レジの女はね 彼氏からレスがねぇって
Die Kassiererin, sagst du? Die kriegt keine Antwort von ihrem Freund.
LINE が気になって 仕事手つかねぇ
Ist wegen LINE abgelenkt, kann sich nicht auf die Arbeit konzentrieren.
リーマンはネクタイで コーヒーセルフサービス
Der Anzugträger mit Krawatte, Kaffee zur Selbstbedienung.
パンの配送の彼 もあくび眠たいね
Der Brotlieferant gähnt auch, ist müde, hm?
皆も俺もあれ 探しもんだね
Alle, ich auch, wir suchen wohl was.
有りゃ出せ金になる話のタネ
Wenn du was hast, rück's raus, Stoff für Gerüchte, die Geld bringen.
名前がもろバレ 新聞に載る羽目
Der Name komplett enthüllt, landet in der Zeitung.
マスクして何故 にATMの前
Warum mit Maske vor dem Geldautomaten?
暑くない分だけ 握ってるてに汗
Obwohl es nicht heiß ist, schwitzen die Hände.
ロ座が凍る前 全部を引き出せ
Heb alles ab, bevor das Konto gesperrt wird.
お菓子を持たせ 小ちゃいたま撫でる
Gibt ihm Süßigkeiten, tätschelt das kleine Kind.
優しそうだね 奇麗なママ
Sieht nett aus, die schöne Mama.
あれ?
Hä?
その子は笑わねぇ 全然なそりゃ何故
Das Kind lacht überhaupt nicht, warum nur?
見えて気になった 背のアゼの訳
Hab's gesehen und mich gewundert, der Grund für den blauen Fleck auf dem Rücken.
初めてじゃ無いね 堂々と洗剤がメる
Ist nicht das erste Mal, klaut ganz dreist Waschmittel.
主婦のお家はね 立派なー戸建て
Das Haus der Hausfrau ist ein stattliches Einfamilienhaus.
帰ったって開けないで ゴミ箱に投げ
Kommt heim, öffnet es nicht, wirft es in den Müll.
南向きだって そこに覆う影
Obwohl nach Süden ausgerichtet, liegt ein Schatten darauf.
飲酒で取りなって 運転手は隔たれ
Wegen Trunkenheit am Steuer erwischt, der Fahrer ist isoliert.
ワンカップ、 片手に枝豆
One-Cup Sake, Edamame in der Hand.
てめぇじゃ走しんないで 賭けた馬は負け
Läufst ja nicht selbst, das Pferd, auf das du gewettet hast, hat verloren.
今、新聞お前 男ならはげ
Jetzt die Zeitung, du, Mann, reiß dich zusammen!
そういやどうなったって 飛ぶ鳥とCHAGE
Apropos, was wurde eigentlich aus 'Fliegender Vogel' (Aska) und CHAGE?
てめぇは棚上げ 他人吊し上げ
Sich selbst aus der Verantwortung nehmen, andere an den Pranger stellen.
文春が次は誰を すっぱ抜くかね
Wen wird die Bunshun als Nächstes entlarven?
隣の雑誌吹かす流行りの風
Das Magazin daneben facht den Wind der Mode an.
ちっちぇえカバンを下げ 手に取ったのはパフェ
Trägt 'ne winzige Tasche, nimmt sich einen Parfait.
彼氏を見上げ ながら今もじゃれるが
Blickt zu ihrem Freund auf, schäkert immer noch, aber
男が部屋へ 入れないその訳は
Der Grund, warum der Mann nicht ins Zimmer darf, ist...
扉の裏で 育つあの苗
Dieser Setzling, der hinter der Tür wächst.
自称モデルがね 目蓋上にラメ
Das selbsternannte Model hat Glitzer auf den Lidern.
上京する前 しゃがんでカップラーメン
Bevor sie nach Tokio kam, hockte sie da und Cup Ramen.
今じゃもうねだれ ば大抵買ってあげる
Jetzt, wenn sie bettelt, kaufen sie (die Männer) es ihr meistens.
っていうパパ何人居たって 胸は満たされず
Egal wie viele solcher 'Papas' sie hat, ihr Herz ist nicht erfüllt.
すぐ鞍替え 言ったって無駄だけど
Wechselt schnell die Seiten, aber es ist sinnlos, das zu sagen.
「この写真はだれ?」って言われ事に慣れ
Hat sich daran gewöhnt, gefragt zu werden: „Wer ist das auf dem Foto?“
「いいね」が付く写メ をインスタに上げるが
Postet Fotos auf Insta, die 'Likes' bekommen, aber
いずれ冷める若さとそのカフェラテ
Irgendwann kühlen die Jugend und dieser Caffè Latte ab.
コンビニ 8X
Spätkauf 8X






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.