NORIKIYO - What are u fuckin' doing? - перевод текста песни на немецкий

What are u fuckin' doing? - NORIKIYOперевод на немецкий




What are u fuckin' doing?
Was zum Teufel machst du da?
そう、安住の地なんかねぇだよこの生業には
Ja, in diesem Gewerbe gibt es keinen Ort der Ruhe.
番狂わせの仕込みなら万端だぜ
Die Vorbereitungen für eine Überraschung sind perfekt.
このBrand newを届ける事を想像したら
Wenn ich mir vorstelle, dieses Brandneue zu liefern,
ワクワクしてるのは多分尻尾振んねぇ分かな?
bin ich wohl aufgeregt, weil ich nicht mit dem Schwanz wedle, oder?
Word up (ぷっ!)ラッパー諸君と太鼓持ち
Word up (Pfft!) an die Rapper-Kollegen und Speichellecker.
あ... 言いすぎたか? つい本音が出ちまう俺の性
Ah... habe ich zu viel gesagt? Meine Natur lässt die Wahrheit rausrutschen.
でもみんながカッケーつうから聞いてみた
Aber weil alle sagten, es sei cool, habe ich es mir angehört.
けど、あれ? あら? 俺の耳ってもんがおかしいのかな?
Aber, hä? Huch? Stimmt etwas mit meinen Ohren nicht?
英語好きならアメリカ引っ越して「All Day Nga!!」
Wenn du Englisch magst, zieh nach Amerika und sag „All Day N*gga!!“
言ってりゃいいんだよそっちで好きなだけ おりゃ当然違う
Sag es dort so oft du willst, ich bin natürlich anders.
いいんじゃねぇ?スカッとしてるLA辺りでスキャット
Ist doch okay? Scatte lässig irgendwo in L.A.
「ビーバッパパラッポ」 それと似た様なもんだろ 空っぽ
„Bi-Bappa-Para-Po“ Das ist doch dasselbe, oder? Leer.
日本語使ってラップしてんのにLiveで聞き取れねぇとかねぇじゃん
Du rappst auf Japanisch, aber live kann man dich nicht verstehen, das geht doch nicht.
まっとうな事を言ってんだけども世間じゃ俺をこう言うって「Hater」
Ich sage nur Vernünftiges, aber die Welt nennt mich dafür „Hater“.
はいはい大正解w その通り俺はシーンきってのうぜぇ奴
Ja, ja, genau richtig, lol. Genau, ich bin der nervigste Typ in der Szene.
ボケてんから突っ込んだけどお前らにとっちゃありがた迷惑?
Weil du einen Witz machst, habe ich gekontert, aber für dich ist das wohl unerwünschte Hilfe?
ギャグセン低ぃんじゃ助け船出そうかっつう思いやり
Dein Sinn für Humor ist niedrig, also dachte ich aus Rücksicht, ich werfe dir einen Rettungsring zu.
受け手が図星と思う分俺の曲を噛み締めりゃほろ苦い
Je mehr der Empfänger sich getroffen fühlt, desto bittersüßer schmeckt mein Song, wenn er ihn kaut.
衣装だけかっこつけちゃって みなさん大勢連れ立って
Nur die Klamotten sehen cool aus, ihr kommt alle in großen Gruppen an.
ステージでイキって群れたって 伝わんねぇけど そりゃ何で?
Auf der Bühne auf dicke Hose machen und sich zusammenscharen, aber es kommt nichts rüber. Warum nur?
ノリだけ良くても内容後回し
Nur der Vibe ist gut, aber der Inhalt wird vernachlässigt.
故に残念だけどもしちゃってんじゃねぇ?空回り
Deshalb ist es schade, aber drehst du dich nicht im Kreis?
で、ビジョンがぼんやりしてる夢 そいつは儚い
Und dieser Traum mit der verschwommenen Vision, der ist vergänglich.
で「もったいねぇ」 それともう1つ 思った「頭悪りぃ」てね
Und „Schade“ und noch etwas dachte ich: „Wie dumm“.
シーンていうのがちゃぶ台だったらひっくりしゃあどうなるかな?
Wenn die Szene ein Chabudai-Tisch wäre, was würde passieren, wenn ich ihn umwerfe?
って想像してん時BGMならやっぱり林鷹
Wenn ich mir das vorstelle, ist die Hintergrundmusik natürlich Hayashi Taka.
先輩達が作った全てを一回ぐっちゃぐちゃ
Alles, was die先輩 (Senpais/Älteren) aufgebaut haben, einmal komplett durcheinanderbringen.
でも俺は先輩に会ったら頭下げてもうクッタクタ
Aber wenn ich einen Senpai treffe, verbeuge ich mich und bin total erschöpft.
もう歳とかどーでもいい だけど敬う10個上
Das Alter ist mir egal, aber ich respektiere die, die 10 Jahre älter sind.
「でもたまには見てぇもんだよなイケてん所を1個ぐれぇ」
„Aber manchmal würde ich schon gerne mal was Cooles sehen, wenigstens eine Sache.“
って居酒屋で言ったとしたら陰口になっちゃうね
Wenn ich das in einer Kneipe sagen würde, wäre das wohl Lästern.
でもビートってもんに上手に乗せたらお金になちゃうGameだろ
Aber wenn man es geschickt auf einen Beat legt, wird daraus Geld in diesem Spiel, oder?
イケてる音源作ってライブステージでShow Case
Coole Tracks machen und eine Show auf der Live-Bühne abliefern.
プラスにしか転じねぇだろって後ろの照明分
Das kann doch nur positiv sein, so viel wie die Hintergrundbeleuchtung wert ist.
Who are you? 滑稽 イメトレばっかの童貞君には用ねぇっす
Wer bist du? Lächerlich. Mit dir, Jungfrau, die nur mentales Training macht, habe ich nichts zu tun.
おじさんテキーラより家で飲む養命酒
Der Onkel trinkt lieber Yomeishu zu Hause als Tequila.
仲良しこよしの光景よりバチバチで良いって思うぜ
Statt trauter Einigkeit finde ich Konfrontation besser.
そのキャデラックとかRolex その分皆無の比喩表現
Dieser Cadillac oder die Rolex, dafür null metaphorischer Ausdruck.
OK 韻踏みごっこはもうね してりゃいいんだよそこらの公園で
OK, das Reimspielchen könnt ihr ja auf dem Spielplatz nebenan machen.
やっとけガキに混ざって LAかぶれの田舎っぺ
Mach das mit den Kindern, du Hinterwäldler mit LA-Attitüde.
もう... ラッパーってもんはなんなのか? イケてんの?あんなのが?
Mann... was ist eigentlich ein Rapper? Ist *sowas* cool?
白黒つけんじゃなんだろな? シマウマさんとかパンダとか?
Was soll das sein, Schwarzweiß zu entscheiden? Zebras oder Pandas?
跳ねてるだけならバッタとか? 若い芝生それ狩ったとか?
Wenn du nur rumhüpfst, bist du wie eine Heuschrecke? Oder hast du junges Gras gemäht?
年功序列を待ったとか? 一体全体何だそりゃ?
Oder auf die Seniorität gewartet? Was zum Teufel soll das alles?
何だそりゃ?
Was soll das?
何だそりゃ?
Was soll das?
何だそりゃ?
Was soll das?





Авторы: Artjoms Vovks, Norikiyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.