Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
you
Schau
dich
an
Over
there,
over
me
with
someone
new
Da
drüben,
über
mich
hinweg
mit
jemand
Neuem
It's
like
he
fixed
your
heart
with
super
glue
Es
ist,
als
hätte
er
dein
Herz
mit
Sekundenkleber
repariert
So
fast,
I'm
so
mad
at
how
happy
you
are
now
So
schnell,
ich
bin
so
wütend,
wie
glücklich
du
jetzt
bist
There
you
go
Da
bist
du
ja
Acting
like
nothing
ever
happened,
don't
you
know
Tust
so,
als
wäre
nie
etwas
passiert,
weißt
du
nicht
How
hard
that
it's
been
for
me
to
let
you
go?
Wie
schwer
es
für
mich
war,
dich
gehen
zu
lassen?
Oh
my
God,
I'm
so
sick
of
seeing
you
out
Oh
mein
Gott,
ich
habe
es
so
satt,
dich
draußen
zu
sehen
Smiling
in
pictures
Lächelnd
auf
Bildern
Like
you've
never
been
better
Als
ginge
es
dir
nie
besser
Just
throwing
it
all
in
my
face
Wirfst
mir
das
einfach
alles
ins
Gesicht
It's
killing
me
Es
bringt
mich
um
Tell
me
why
you
gotta
bring
out
all
my
jealousy?
Sag
mir,
warum
musst
du
all
meine
Eifersucht
wecken?
Baby,
you
don't
even
treat
me
like
an
enеmy
Baby,
du
behandelst
mich
nicht
mal
wie
einen
Feind
We're
done,
we're
through
Wir
sind
fertig,
es
ist
aus
Yeah,
it's
just
killing
me
Ja,
es
bringt
mich
einfach
um
How
much
it's
not
killing
you
Wie
sehr
es
dich
nicht
umbringt
How
much
it's
not
killing
you
Wie
sehr
es
dich
nicht
umbringt
I
wish
you
would
Ich
wünschte,
du
würdest
Stop
tellin'
all
my
friends
you're
doing
good
Aufhören,
all
meinen
Freunden
zu
erzählen,
dass
es
dir
gut
geht
'Cause,
I
still
miss
you
more
than
I
probably
should
Denn
ich
vermisse
dich
immer
noch
mehr,
als
ich
wahrscheinlich
sollte
So,
pump
the
breaks,
I'm
movin'
on
Also,
tritt
mal
auf
die
Bremse,
ich
muss
doch
weiterkommen
'Cause
you
never
cared
about
me,
no,
you
never
did
Denn
du
hast
dich
nie
um
mich
gekümmert,
nein,
das
hast
du
nie
It's
killing
me
Es
bringt
mich
um
Tell
me
why
you
gotta
bring
out
all
my
jealousy?
Sag
mir,
warum
musst
du
all
meine
Eifersucht
wecken?
Baby,
you
don't
even
treat
me
like
an
enemy
Baby,
du
behandelst
mich
nicht
mal
wie
einen
Feind
We're
done,
we're
through
Wir
sind
fertig,
es
ist
aus
Yeah,
it's
just
killing
me
Ja,
es
bringt
mich
einfach
um
How
much
it's
not
killing
you
Wie
sehr
es
dich
nicht
umbringt
How
much
it's
not
killing
you
Wie
sehr
es
dich
nicht
umbringt
Can't
you
have
a
little
decency
Kannst
du
nicht
ein
bisschen
Anstand
haben
And
maybe
try
to
be
a
little
less
over
me?
Und
vielleicht
versuchen,
ein
bisschen
weniger
über
mich
hinweg
zu
sein?
Do
you
even
cry?
Weinst
du
überhaupt?
Lose
any
sleep
at
night?
Verlierst
du
nachts
Schlaf?
'Cause
you're
really
convincing
Denn
du
bist
wirklich
überzeugend
How
much
you're
living
your
life
Wie
sehr
du
dein
Leben
lebst
And
it's
just
killing
me
Und
es
bringt
mich
einfach
um
Tell
me
why
you
gotta
bring
out
all
my
jealousy?
Sag
mir,
warum
musst
du
all
meine
Eifersucht
wecken?
Baby,
you
don't
even
treat
me
like
an
enemy
Baby,
du
behandelst
mich
nicht
mal
wie
einen
Feind
We're
done,
we're
through
Wir
sind
fertig,
es
ist
aus
Yeah,
it's
just
killing
me
Ja,
es
bringt
mich
einfach
um
How
much
it's
not
killing
you
Wie
sehr
es
dich
nicht
umbringt
How
much
it's
not
killing
you
Wie
sehr
es
dich
nicht
umbringt
(How
much
it's
not
killing
you,
yeah)
(Wie
sehr
es
dich
nicht
umbringt,
yeah)
How
much
it's
not
killing
you
Wie
sehr
es
dich
nicht
umbringt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Hastings, Samuel Brandt, Seth Ennis, Tobias Danielsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.