Все
в
каюту!
Alle
in
die
Kabine!
Все
на
борт!
Alle
an
Bord!
Послушай,
парень,
ты
же
знаешь,
мне
не
нужно
базарить
Hör
zu,
Junge,
du
weißt,
ich
muss
nicht
reden
Твоя
стерва
на
меня
так
палит
Deine
Schlampe
glotzt
mich
so
an
Я
оставил
ее
дома
с
ее
предками
Ich
habe
sie
zu
Hause
bei
ihren
Eltern
gelassen
Нахуй
она
мне
не
нужна
Ich
brauche
sie
einen
Scheißdreck
Мы
плывем
на
корабле,
ты
хоть
съебись
за
борт,
мудак
Wir
fahren
auf
einem
Schiff,
verpiss
dich
wenigstens
über
Bord,
du
Arsch
Сегодня
я
рулю
штурвалом,
это
факт
Heute
steuere
ich
das
Ruder,
das
ist
Fakt
Кораблю
не
нужен
домкрат,
у
него
есть
матрос
Das
Schiff
braucht
keinen
Wagenheber,
es
hat
einen
Matrosen
Эй,
матрос,
смотри,
не
хапни
Hey,
Matrose,
pass
auf,
dass
du
nicht
übertreibst
Я
как
будто
в
тюрьме,
но
там
нет
решеток
Ich
bin
wie
im
Gefängnis,
aber
ohne
Gitter
Я
как
будто
влюблен,
но
сердце
не
ёкает
Ich
bin
wie
verliebt,
aber
mein
Herz
klopft
nicht
Что
за
вакханалия
из
слов
вообще?
Was
für
eine
Orgie
aus
Worten
überhaupt?
Я
как
будто
иду
наперекор
себе
Ich
gehe
wie
gegen
mich
selbst
an
Мне
не
нужно
тонны
бабок
это
сдавит
горло
Ich
brauche
keine
Tonnen
von
Geld,
das
schnürt
mir
die
Kehle
zu
Слишком
долго
плавал
в
тех
местах
где
не
комфортно
Ich
bin
zu
lange
an
Orten
geschwommen,
wo
es
nicht
bequem
ist
В
каюте
один
и
это
не
палата
Allein
in
der
Kabine
und
das
ist
keine
Krankenstation
Ты
зовешь
меня
кретин
ну
значит
так
надо
Du
nennst
mich
Idiot,
also
muss
es
wohl
so
sein
(Я
плыву
на
корабле,
бля,
на
корабле,
бля)
(Ich
fahre
auf
einem
Schiff,
verdammt,
auf
einem
Schiff,
verdammt)
(Я
плыву
на
корабле,
бля,
на
корабле,
бля)
(Ich
fahre
auf
einem
Schiff,
verdammt,
auf
einem
Schiff,
verdammt)
(Я
плыву
на
корабле,
бля,
на
корабле,
бля)
(Ich
fahre
auf
einem
Schiff,
verdammt,
auf
einem
Schiff,
verdammt)
(Я
что,
бля,
пират,
походу,
я
пират)
(Bin
ich
etwa,
verdammt,
ein
Pirat,
anscheinend
bin
ich
ein
Pirat)
Послушай,
парень,
ты
же
знаешь,
мне
не
нужно
базарить
Hör
zu,
Junge,
du
weißt,
ich
muss
nicht
reden
Твоя
стерва
на
меня
так
палит
Deine
Schlampe
glotzt
mich
so
an
Я
оставил
ее
дома
с
ее
предками
Ich
habe
sie
zu
Hause
bei
ihren
Eltern
gelassen
Нахуй
она
мне
не
нужна
Ich
brauche
sie
einen
Scheißdreck
Мы
плывем
на
корабле,
ты
хоть
съебись
за
борт,
мудак
Wir
fahren
auf
einem
Schiff,
verpiss
dich
wenigstens
über
Bord,
du
Arsch
Сегодня
я
рулю
штурвалом,
это
факт
Heute
steuere
ich
das
Ruder,
das
ist
Fakt
Кораблю
не
нужен
домкрат,
у
него
есть
матрос
Das
Schiff
braucht
keinen
Wagenheber,
es
hat
einen
Matrosen
Эй,
матрос,
смотри,
не
хапни
Hey,
Matrose,
pass
auf,
dass
du
nicht
übertreibst
Че
за
матрос
бля?
Федя
Was
für
ein
Matrose,
verdammt?
Fedja
Эй
че
за
матрос
бля?
Федя
Hey,
was
für
ein
Matrose,
verdammt?
Fedja
Сделай
громче
Mach
lauter
Сделай
громче
Mach
lauter
Нам
нужно
громче
понимаешь
Федя!
Я!
Wir
brauchen
es
lauter,
verstehst
du,
Fedja!
Ich!
Послушай,
парень,
ты
же
знаешь,
мне
не
нужно
базарить
Hör
zu,
Junge,
du
weißt,
ich
muss
nicht
reden
Твоя
стерва
на
меня
так
палит
Deine
Schlampe
glotzt
mich
so
an
Я
оставил
ее
дома
с
ее
предками
Ich
habe
sie
zu
Hause
bei
ihren
Eltern
gelassen
Нахуй
она
мне
не
нужна
Ich
brauche
sie
einen
Scheißdreck
Мы
плывем
на
корабле,
ты
хоть
съебись
за
борт,
мудак
Wir
fahren
auf
einem
Schiff,
verpiss
dich
wenigstens
über
Bord,
du
Arsch
Сегодня
я
рулю
штурвалом,
это
факт
Heute
steuere
ich
das
Ruder,
das
ist
Fakt
Кораблю
не
нужен
домкрат,
у
него
есть
матрос
Das
Schiff
braucht
keinen
Wagenheber,
es
hat
einen
Matrosen
Эй,
матрос,
смотри,
не
хапни
Hey,
Matrose,
pass
auf,
dass
du
nicht
übertreibst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей валинкевич
Альбом
Москиты
дата релиза
02-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.