Novaa - Elon - перевод текста песни на немецкий

Elon - Novaaперевод на немецкий




Elon
Elon
Come baby let's drive
Komm Schatz, lass uns fahren
We can go wherever you want, I don't mind, no
Wir können hinfahren, wohin du willst, mir macht das nichts aus, nein
That you don't have a license
Dass du keinen Führerschein hast
For motorcycles
Für Motorräder
If you're tired of revving engines, you're qualified
Wenn du das Motorenaufheulen satt hast, bist du qualifiziert
Going from A to C, from B to D, we don't stop
Von A nach C, von B nach D, wir halten nicht an
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
You can focus on focus on me now
Du kannst dich jetzt ganz auf mich konzentrieren
Autonomously driving through your downtown
Autonom fahrend durch deine Innenstadt
Baby put your hands off the steering wheel
Schatz, nimm die Hände vom Lenkrad
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
We can go from the front to the back seat
Wir können vom Vorder- auf den Rücksitz wechseln
Automatically, driven by nobody
Automatisch, von niemandem gefahren
Anywhere, anyplace, at night and at day
Überall, an jedem Ort, bei Nacht und bei Tag
Roll the windows down
Lass die Fenster runter
Let's make them uncomfortable while
Lass uns dafür sorgen, dass sie sich unwohl fühlen, während
We get comfortable, there ain't no sound
Wir es uns gemütlich machen, es gibt kein Geräusch
We only hear them whispering
Wir hören sie nur flüstern
Our names in silence
Unsere Namen in der Stille
Looking funny and impressed, I'm not gonna lie I like that
Sie schauen komisch und beeindruckt, ich lüge nicht, ich mag das
Going from A to C, from B to D, we don't stop
Von A nach C, von B nach D, wir halten nicht an
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
You can focus on focus on me now
Du kannst dich jetzt ganz auf mich konzentrieren
Autonomously driving through your downtown
Autonom fahrend durch deine Innenstadt
Baby put your hands off the steering wheel
Schatz, nimm die Hände vom Lenkrad
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
We can go from the front to the back seat
Wir können vom Vorder- auf den Rücksitz wechseln
Automatically, driven by nobody
Automatisch, von niemandem gefahren
Anywhere, anyplace, at night and at day
Überall, an jedem Ort, bei Nacht und bei Tag
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
I don't need nobody I can run to
Ich brauche niemanden als Zuflucht
'Cos my baby's always rolling
Denn mein Schatz rollt immer
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
You can focus on focus on me now
Du kannst dich jetzt ganz auf mich konzentrieren
Autonomously driving through your downtown
Autonom fahrend durch deine Innenstadt
Baby put your hands off the steering wheel
Schatz, nimm die Hände vom Lenkrad
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
We can go from the front to the back seat
Wir können vom Vorder- auf den Rücksitz wechseln
Automatically, driven by nobody
Automatisch, von niemandem gefahren
Anywhere, anyplace, at night and at day
Überall, an jedem Ort, bei Nacht und bei Tag
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)
(Come on Elon, keep on wheeling)
(Fahr weiter, Elon, immer weiter)





Авторы: Antonia Rug


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.