Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
baby
let's
drive
Komm
Schatz,
lass
uns
fahren
We
can
go
wherever
you
want,
I
don't
mind,
no
Wir
können
hinfahren,
wohin
du
willst,
mir
macht
das
nichts
aus,
nein
That
you
don't
have
a
license
Dass
du
keinen
Führerschein
hast
For
motorcycles
Für
Motorräder
If
you're
tired
of
revving
engines,
you're
qualified
Wenn
du
das
Motorenaufheulen
satt
hast,
bist
du
qualifiziert
Going
from
A
to
C,
from
B
to
D,
we
don't
stop
Von
A
nach
C,
von
B
nach
D,
wir
halten
nicht
an
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
You
can
focus
on
focus
on
me
now
Du
kannst
dich
jetzt
ganz
auf
mich
konzentrieren
Autonomously
driving
through
your
downtown
Autonom
fahrend
durch
deine
Innenstadt
Baby
put
your
hands
off
the
steering
wheel
Schatz,
nimm
die
Hände
vom
Lenkrad
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
We
can
go
from
the
front
to
the
back
seat
Wir
können
vom
Vorder-
auf
den
Rücksitz
wechseln
Automatically,
driven
by
nobody
Automatisch,
von
niemandem
gefahren
Anywhere,
anyplace,
at
night
and
at
day
Überall,
an
jedem
Ort,
bei
Nacht
und
bei
Tag
Roll
the
windows
down
Lass
die
Fenster
runter
Let's
make
them
uncomfortable
while
Lass
uns
dafür
sorgen,
dass
sie
sich
unwohl
fühlen,
während
We
get
comfortable,
there
ain't
no
sound
Wir
es
uns
gemütlich
machen,
es
gibt
kein
Geräusch
We
only
hear
them
whispering
Wir
hören
sie
nur
flüstern
Our
names
in
silence
Unsere
Namen
in
der
Stille
Looking
funny
and
impressed,
I'm
not
gonna
lie
I
like
that
Sie
schauen
komisch
und
beeindruckt,
ich
lüge
nicht,
ich
mag
das
Going
from
A
to
C,
from
B
to
D,
we
don't
stop
Von
A
nach
C,
von
B
nach
D,
wir
halten
nicht
an
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
You
can
focus
on
focus
on
me
now
Du
kannst
dich
jetzt
ganz
auf
mich
konzentrieren
Autonomously
driving
through
your
downtown
Autonom
fahrend
durch
deine
Innenstadt
Baby
put
your
hands
off
the
steering
wheel
Schatz,
nimm
die
Hände
vom
Lenkrad
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
We
can
go
from
the
front
to
the
back
seat
Wir
können
vom
Vorder-
auf
den
Rücksitz
wechseln
Automatically,
driven
by
nobody
Automatisch,
von
niemandem
gefahren
Anywhere,
anyplace,
at
night
and
at
day
Überall,
an
jedem
Ort,
bei
Nacht
und
bei
Tag
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
I
don't
need
nobody
I
can
run
to
Ich
brauche
niemanden
als
Zuflucht
'Cos
my
baby's
always
rolling
Denn
mein
Schatz
rollt
immer
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
You
can
focus
on
focus
on
me
now
Du
kannst
dich
jetzt
ganz
auf
mich
konzentrieren
Autonomously
driving
through
your
downtown
Autonom
fahrend
durch
deine
Innenstadt
Baby
put
your
hands
off
the
steering
wheel
Schatz,
nimm
die
Hände
vom
Lenkrad
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
We
can
go
from
the
front
to
the
back
seat
Wir
können
vom
Vorder-
auf
den
Rücksitz
wechseln
Automatically,
driven
by
nobody
Automatisch,
von
niemandem
gefahren
Anywhere,
anyplace,
at
night
and
at
day
Überall,
an
jedem
Ort,
bei
Nacht
und
bei
Tag
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
(Come
on
Elon,
keep
on
wheeling)
(Fahr
weiter,
Elon,
immer
weiter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonia Rug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.