Текст и перевод песни NOXX - Mis Velo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fahra
mit
mim
Velo
I
ride
my
bike
Dur
dia
ganzi
Stadt
Through
the
whole
city
S
isch
bitz
en
alta
Kläpper
It's
a
bit
of
an
old
banger
Aber
es
fahrt
no
so
gad
But
it
still
goes
quite
fast
Mis
Vorderrad
nid
z
Hinterrad
My
front
wheel
not
to
the
back
wheel
Macht
es
riesa
8,
drfür
bim
Hinterrad
Makes
it
a
figure
8,
so
for
the
rear
wheels
Isch
dr
Reifa
platt,
The
tire
is
flat,
Will
immerhin
hani
en
Helm
a,
At
least
I
have
a
helmet
on,
Falls
mi
doch
aswenn
es
Auto
mol
fällt,
In
case
a
car
ever
hits
me,
Oder
aber
i
eifach
so
Or
just
like
that
Us
Dummheit
ufd
Fressi
keia.
Due
to
stupidity,
I
crash
into
the
sidewalk.
Tramschiena
zum
Biispiel
Tram
tracks
for
example
Sind
au
zimli
fies
will
Are
also
pretty
nasty
because
Wenn
eini
mol
triffsch,
If
you
hit
one,
Denn
seit
sie
wo
sie
hii
will
Then
it
goes
where
it
wants
Und
das
endet
denn
meistens
damit,
And
that
usually
ends
up
with
Dasses
di
litzt,
und
wennd
Pech
hesch,
It
knocking
you
down,
and
if
you're
unlucky,
Kunt
es
Tram.
A
tram
comes.
Doch
immerhin
het
mis
Velo
But
at
least
my
bike
has
A
Superkraft
an
sich
A
superpower
in
itself
Es
lütet
nämlich
It
rings
namely
Bir
kliinsta
Erschütterig,
At
the
slightest
vibration,
Und
i
fahra
dur
d
Stross,
ding
dingding
ding
And
I
ride
through
the
street,
ding
dingding
ding
Immerhin,
etz
wüssen
alli
woni
bin
At
least
now
everyone
knows
where
I
am
Könnti
sicher
nützlich
sii
Could
definitely
be
useful
Brüchti
mol
es
Alibi
If
I
ever
needed
an
alibi
Aber
eigentlich,
denki
dasses
dia
meista
Lüt
But
actually,
I
think
most
people
Eifach
nervt
It
just
annoys
Eifach
numa
nervt
It
just
really
annoys
Eifach
nervt
It
just
annoys
Eifach
nervt
It
just
annoys
Mis
Velo
isch
es
Gschenk
vu
mim
Papi
My
bike
is
a
gift
from
my
dad
An
dr
Velobörsa
hetters
sich
gschnappt
füüür
At
the
bike
exchange
he
grabbed
it
for
Knapp
150
stutz,
aber
leider
isch
d
Sattel-
Just
under
150
bucks,
but
unfortunately
the
seat
Stanga
z
kurz,
do
muass
zum
ersta
mol
Ersatz
her.
Post
is
too
short,
so
for
the
first
time
I
need
a
replacement.
Und
wenns
nu
das
wär,
es
lotteret
alles
And
if
that
were
all,
it
would
all
be
loose
Abitz
aber
z
Meischta
imna
akzeptabla
Mass,
es
A
little
bit
but
mostly
in
an
acceptable
amount,
it
Git
nur
ei
zwei
Sacha:
Gives
only
one
or
two
things:
Zum
Bispiel
z
Schloss
isch
igarbeitet
gsi
For
example,
the
lock
was
built
in
Aber
de
Schlüssel
natürlich
nid
But
of
course
not
the
key
Und
mis
Rückliacht
And
my
taillight
Oohh
mis
Rückliacht
Oohh
my
taillight
...hans
ufgeh
mit
dem
...let's
go
with
that
Bitte
frogen
nid
Please
don't
ask
Aber
bevor
de
Moment
kunt
woner
eu
denken
But
before
the
moment
comes
when
you
think
Dude,
was
für
es
Luxusproblem,
mann
Dude,
what
a
luxury
problem,
man
Willi
das
erwähnt
ha:
Because
I
mentioned
this:
I
mag
mi
Drohtesel,
I
love
my
old
horse,
Will
er
bringt
mi
ziemli
gschwind
vu
B
zu
A
Because
it
takes
me
pretty
fast
from
A
to
B
D
Schäda
sind
egal
The
damage
doesn't
matter
Solangs
no
fahrt!
As
long
as
it
still
drives!
Und
immerhin
het
mis
Velo
But
at
least
my
bike
has
A
Superkraft
an
sich
A
superpower
in
itself
Es
lütet
nämlich
It
rings
namely
Bir
kliinsta
Erschütterig,
und
i
At
the
slightest
vibration,
and
I
Fahra
dur
d
Stross,
ding
dingding
ding
Ride
through
the
street,
ding
dingding
ding
Immerhin,
etz
wüssen
alli
woni
bin
At
least
now
everyone
knows
where
I
am
Könnti
sicher
nützlich
sii
Could
definitely
be
useful
Brüchti
mol
es
Alibi
If
I
ever
needed
an
alibi
Aber
eigentlich,
denki
dasses
dia
meista
Lüt
But
actually,
I
think
most
people
Eifach
nervt
It
just
annoys
Eifach
numa
nervt
It
just
really
annoys
Eifach
nervt
It
just
annoys
Eifach
nervt
It
just
annoys
A
bitz
wia
das
Liad
A
little
like
this
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.