Текст и перевод песни NOËP - Differences
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stormy
weather
in
my
head
Бурная
погода
в
моей
голове,
But
my
heart
stuck
here
on
the
ground
Но
мое
сердце
застряло
здесь,
на
земле.
Feels
like
we've
been
struck
by
lightning
Такое
чувство,
будто
нас
поразила
молния,
Had
we
only
heard
the
sound
Если
бы
мы
только
слышали
этот
звук,
We'd
be
alright
С
нами
все
было
бы
хорошо.
Not
nagging
on
each
other's
faults
Не
придираясь
к
недостаткам
друг
друга,
We'd
be
focused
on
the
love
Мы
бы
сосредоточились
на
любви,
Not
on
our
differences
А
не
на
наших
различиях.
Shifting
our
emphasis
Смещая
акценты,
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
Had
we
had
only
woken
up
Если
бы
мы
только
проснулись,
Not
nagging
on
each
other's
faults
Не
придираясь
к
недостаткам
друг
друга,
We'd
be
focused
on
the
love
Мы
бы
сосредоточились
на
любви,
Not
on
our
differences
А
не
на
наших
различиях.
Shifting
our
emphasis
Смещая
акценты,
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
focused
on
the
love
Мы
бы
сосредоточились
на
любви,
Not
on
our
differences
А
не
на
наших
различиях.
Shifting
our
emphasis
Смещая
акценты,
Maybe
another
time
Может
быть,
в
другой
раз,
In
another
life
В
другой
жизни.
(Not
nagging
on
each
other's
faults)
(Не
придираясь
к
недостаткам
друг
друга)
Maybe
another
time
Может
быть,
в
другой
раз
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
(We'd
be
focused
on
the
love)
(Мы
бы
сосредоточились
на
любви)
Maybe
another
time
Может
быть,
в
другой
раз,
In
another
life
В
другой
жизни.
Maybe
another
time
Может
быть,
в
другой
раз
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
We'd
be
all
right
С
нами
все
было
бы
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Beatrice Cheadle, Graham James Candy, Andres Kopper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.