Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Good Things (Come to an End)
Alle guten Dinge (haben ein Ende)
Honestly,
what
will
become
of
me?
Ehrlich
gesagt,
was
wird
aus
mir
werden?
Don't
like
reality
Ich
mag
die
Realität
nicht
It's
way
too
clear
to
me
Sie
ist
mir
viel
zu
klar
But,
really,
life
is
dandy
Aber
eigentlich
ist
das
Leben
prima
We
are
what
we
don't
see
Wir
sind,
was
wir
nicht
sehen
We
miss
everything
daydreaming
Wir
verpassen
alles
beim
Tagträumen
Flames
to
dust
Flammen
zu
Staub
Lovers
to
friends
Liebende
zu
Freunden
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Flames
to
dust
Flammen
zu
Staub
Lovers
to
friends
Liebende
zu
Freunden
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Traveling,
I
only
stop
at
exits
Reisend
halte
ich
nur
an
Ausfahrten
an
Wondering
if
I'll
stay
(stay)
Frage
mich,
ob
ich
bleiben
werde
(bleiben)
Young
and
restless
Jung
und
ruhelos
Living
this
way,
I
stress
less
So
lebend,
stresse
ich
mich
weniger
I
want
to
pull
away
when
the
dream
dies
Ich
will
mich
zurückziehen,
wenn
der
Traum
stirbt
The
pain
sets
in,
and
I
don't
cry
Der
Schmerz
setzt
ein,
und
ich
weine
nicht
I
only
feel
gravity,
and
I
wonder
why
Ich
fühle
nur
die
Schwerkraft,
und
ich
frage
mich
warum
Flames
to
dust
(dust)
Flammen
zu
Staub
(Staub)
Lovers
to
friends
(friends)
Liebende
zu
Freunden
(Freunden)
Why
do
all
good
things
come
to
an
end
(end)?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben
(Ende)?
Flames
to
dust
(dust)
Flammen
zu
Staub
(Staub)
Lovers
to
friends
(friends)
Liebende
zu
Freunden
(Freunden)
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
The
dogs
were
whistling
a
new
tune
Die
Hunde
pfiffen
eine
neue
Melodie
Barking
at
the
new
moon
Bellten
den
Neumond
an
Hoping
it
would
come
soon
so
that
they
could
Hofften,
er
käme
bald,
damit
sie
könnten
Dogs
were
whistling
a
new
tune
Die
Hunde
pfiffen
eine
neue
Melodie
Barking
at
the
new
moon
Bellten
den
Neumond
an
Hoping
it
would
come
soon
so
that
they
could
Hofften,
er
käme
bald,
damit
sie
könnten
Die,
die,
die,
die
Sterben,
sterben,
sterben,
sterben
Flames
to
dust
(dust)
Flammen
zu
Staub
(Staub)
Lovers
to
friends
(friends)
Liebende
zu
Freunden
(Freunden)
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Flames
to
dust
Flammen
zu
Staub
Lovers
to
friends
Liebende
zu
Freunden
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Come
to
an
end,
come
to
an
(end)
Ein
Ende
haben,
ein
(Ende)
haben
Come
to
an
end
(end),
come
to
an
(end)
Ein
Ende
haben
(Ende),
ein
(Ende)
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelly Furtado, Chris Martin, Timothy Mosley, Floyd Nathaniel Hills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.