NRD1 - All Good Things (Come to an End) - перевод текста песни на немецкий

All Good Things (Come to an End) - NRD1перевод на немецкий




All Good Things (Come to an End)
Alle guten Dinge (haben ein Ende)
Honestly, what will become of me?
Ehrlich gesagt, was wird aus mir werden?
Don't like reality
Ich mag die Realität nicht
It's way too clear to me
Sie ist mir viel zu klar
But, really, life is dandy
Aber eigentlich ist das Leben prima
We are what we don't see
Wir sind, was wir nicht sehen
We miss everything daydreaming
Wir verpassen alles beim Tagträumen
Flames to dust
Flammen zu Staub
Lovers to friends
Liebende zu Freunden
Why do all good things come to an end?
Warum müssen alle guten Dinge ein Ende haben?
Flames to dust
Flammen zu Staub
Lovers to friends
Liebende zu Freunden
Why do all good things come to an end?
Warum müssen alle guten Dinge ein Ende haben?
Traveling, I only stop at exits
Reisend halte ich nur an Ausfahrten an
Wondering if I'll stay (stay)
Frage mich, ob ich bleiben werde (bleiben)
Young and restless
Jung und ruhelos
Living this way, I stress less
So lebend, stresse ich mich weniger
I want to pull away when the dream dies
Ich will mich zurückziehen, wenn der Traum stirbt
The pain sets in, and I don't cry
Der Schmerz setzt ein, und ich weine nicht
I only feel gravity, and I wonder why
Ich fühle nur die Schwerkraft, und ich frage mich warum
Flames to dust (dust)
Flammen zu Staub (Staub)
Lovers to friends (friends)
Liebende zu Freunden (Freunden)
Why do all good things come to an end (end)?
Warum müssen alle guten Dinge ein Ende haben (Ende)?
Flames to dust (dust)
Flammen zu Staub (Staub)
Lovers to friends (friends)
Liebende zu Freunden (Freunden)
Why do all good things come to an end?
Warum müssen alle guten Dinge ein Ende haben?
The dogs were whistling a new tune
Die Hunde pfiffen eine neue Melodie
Barking at the new moon
Bellten den Neumond an
Hoping it would come soon so that they could
Hofften, er käme bald, damit sie könnten
Dogs were whistling a new tune
Die Hunde pfiffen eine neue Melodie
Barking at the new moon
Bellten den Neumond an
Hoping it would come soon so that they could
Hofften, er käme bald, damit sie könnten
Die, die, die, die
Sterben, sterben, sterben, sterben
Flames to dust (dust)
Flammen zu Staub (Staub)
Lovers to friends (friends)
Liebende zu Freunden (Freunden)
Why do all good things come to an end?
Warum müssen alle guten Dinge ein Ende haben?
Flames to dust
Flammen zu Staub
Lovers to friends
Liebende zu Freunden
Why do all good things come to an end?
Warum müssen alle guten Dinge ein Ende haben?
Come to an end, come to an (end)
Ein Ende haben, ein (Ende) haben
Come to an end (end), come to an (end)
Ein Ende haben (Ende), ein (Ende) haben





Авторы: Nelly Furtado, Chris Martin, Timothy Mosley, Floyd Nathaniel Hills


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.