NSƯT Tố Nga - Ru Xưa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NSƯT Tố Nga - Ru Xưa




Ru Xưa
Lullaby
Thương mẹ à ơi
Oh my mother
Thương mẹ câu ha′t ru tôi
I love my mother's lullaby
Nhớ cha ngày nào
I miss my father
Nhớ cha ru nôi em nằm
I miss my father's lullaby
Tuổi còn ấu thơ
When I was young
Khóc nhè mẹ thương dỗ dành
My mother comforted me when I cried
Nhà... ta nghèo... chạy vạy lo lắng quanh năm
Our family is poor, running around worrying all year long
Nhớ ngày con đi
I remember the day I left
Thương mẹ lo lắng không yên
I miss my mother worrying
Bước trên đường quê
Walking on the path
Bóng cha mẹ ta xa dần
The shadows of my parents gradually disappear
Từ thuở ấu thơ
Since childhood
Lần đầu tiên nhớ nhà con khóc
This is the first time I miss home
Nhớ mẹ... nhớ cha
I miss my mother, I miss my father
Nhớ tuổi ấu thơ
I miss my childhood
Nhớ những trận đòn đau
I miss the beatings
Nhớ đất quê ta nghèo
I miss our poor hometown
Nhớ những ngày gian khó
I miss those difficult days
Xót thương mẹ thương cha
I feel sorry for my mother and father
Giữa cánh đồng mưa nắng
In the rainy and sunny field
Vất vả đã bao ngày
Suffering for so many days
Cho con được hôm nay
For me to have today
Công cha mẹ biển trời
The grace of my parents is like the sea and the sky
Nay con được khôn lớn
Now that I have grown up
Tóc mẹ cha phai màu
My parents' hair has turned gray
Nơi phương trời xa vắng
In a distant land
Luôn nhớ ơn sinh thành
I always remember the parents who gave birth to me
Cho con được hôm nay
For me to have today
Công cha mẹ... biển trời...
The grace of my parents... is like the sea and the sky...
Thương mẹ à ơi
Oh my mother
Thương mẹ câu ha't ru tôi
I love my mother's lullaby
Nhớ cha ngày nào
I miss my father
Nhớ cha ru nôi em nằm
I miss my father's lullaby
Tuổi còn ấu thơ
When I was young
Khóc nhè mẹ thương dỗ dành
My mother comforted me when I cried
Nhà... ta nghèo... chạy vạy lo lắng quanh năm
Our family is poor, running around worrying all year long
Nhớ ngày con đi
I remember the day I left
Thương mẹ lo lắng không yên
I miss my mother worrying
Bước trên đường quê
Walking on the path
Bóng cha mẹ ta xa dần
The shadows of my parents gradually disappear
Từ thuở ấu thơ
Since childhood
Lần đầu tiên nhớ nhà con khóc
This is the first time I miss home
Nhớ mẹ... nhớ cha
I miss my mother, I miss my father
Nhớ tuổi ấu thơ
I miss my childhood
Nhớ những trận đòn đau
I miss the beatings
Nhớ đất quê ta nghèo
I miss our poor hometown
Nhớ những ngày gian khó
I miss those difficult days
Xót thương mẹ thương cha
I feel sorry for my mother and father
Giữa cánh đồng mưa nắng
In the rainy and sunny field
Vất vả đã bao ngày
Suffering for so many days
Cho con được hôm nay
For me to have today
Công cha mẹ biển trời
The grace of my parents is like the sea and the sky
Nay con được khôn lớn
Now that I have grown up
Tóc mẹ cha phai màu
My parents' hair has turned gray
Nơi phương trời xa vắng,
In a distant land,
Luôn nhớ ơn sinh thành
I always remember the parents who gave birth to me
Cho con được hôm nay
For me to have today
Công cha... mẹ... biển trời...
The grace of my parents... is like the sea and the sky...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.