NTM - La fièvre - перевод текста песни на немецкий

La fièvre - NTMперевод на немецкий




La fièvre
Das Fieber
Tout a débuté un matin quand à dix heures dix
Alles begann eines Morgens, als ich um zehn Uhr zehn
Je fus tiré du lit par l'emmerdeur de service
Vom Störenfried des Hauses aus dem Bett gerissen wurde
Mon voisin du dessus, en bon fan d'Elvis
Mein Nachbar von oben, als guter Elvis-Fan
Passe ses week-ends à foutre à fond de lives de Memphis
Verbringt seine Wochenenden damit, Live-Aufnahmen aus Memphis voll aufzudrehen
Le pire, c'est que je n'ai quasiment pas dormi de la nuit
Das Schlimmste ist, dass ich die ganze Nacht kaum geschlafen habe
Sache qu'hier au soir, je suis sorti, mec, jusqu'à six heures du mat'
Weißt du, gestern Abend war ich aus, Mann, bis sechs Uhr morgens
Tu peux comprendre ça
Das kannst du doch verstehen, oder?
Ça n'me fait pas plus de quatre heures de sommeil, exact
Das sind nicht mehr als vier Stunden Schlaf, genau
Je vais encore passer la journée la tête dans les vapes, en plus
Ich werde den ganzen Tag wieder benebelt sein, und dazu
J'ai des rendez-vous importants, des interviews
Habe ich wichtige Termine, Interviews
Ça risque d'être chaud, je suis de mauvaise humeur je l'avoue mais j'assume
Das könnte heiß werden, ich bin schlecht gelaunt, ich gebe es zu, aber ich stehe dazu
Je contrôle, d'ailleurs, je suis déjà au volant de ma caisse
Ich habe alles unter Kontrolle, außerdem sitze ich schon am Steuer meines Wagens
Direction les Abesses, j'ai rendez-vous avec
Richtung Les Abesses, wo ich ein Treffen habe mit
L'homme que l'on nomme Joey, Joey Starr
Dem Mann, den man Joey nennt, Joey Starr
Mais j'ai pas fait 500 mètres que les keufs m'arrêtent
Aber ich bin keine 500 Meter weit gekommen, da halten mich die Bullen an
Et me prient de me mettre sur le coté afin de me soumettre
Und bitten mich, an die Seite zu fahren, um mich einer
À un contrôle d'identité, simple formalité, quand on a ses papiers
Identitätskontrolle zu unterziehen, eine reine Formsache, wenn man seine Papiere hat
Mais voila, là, j'les avais pas sur moi
Aber siehe da, ich hatte sie nicht dabei
J'ai donc été invité au commissariat,
Also wurde ich aufs Kommissariat eingeladen, wo sie mir dann
Ils m'ont mis (la fièvre) la fièvre (pendant) pendant, pendant des heures
Sie haben mir (das Fieber) das Fieber (für) für, für Stunden gegeben
Mais ils m'ont mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie haben mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais ils m'ont mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie haben mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais ils m'ont mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie haben mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais ils m'ont mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie haben mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais ils m'ont mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie haben mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais ils m'ont mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie haben mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais ils m'ont mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie haben mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais ils m'ont mis-
Aber sie haben mir-
Putain, trois heures maintenant que je l'attends
Verdammt, jetzt warte ich schon drei Stunden auf ihn
Marre de faire la borne kilomètrique comme trop souvent
Ich habe es satt, wie so oft den Kilometerstein zu machen
Le revoyant, me précisant, en insistant
Erinnerte mich, präzisierte, bestand darauf
Qu'il me faut arriver dans les temps pour un truc important
Dass ich pünktlich für eine wichtige Sache da sein muss
Quand apparaît devant moi une biatch
Als vor mir eine Schlampe auftaucht
C'est mal barré pour que je reste planté
Schlecht stehen die Chancen, dass ich hier stehen bleibe
C'est mal barré, faut qu'j'me décide et fasse mon choix
Schlecht stehen die Chancen, ich muss mich entscheiden und meine Wahl treffen
Temps de réaction, très net, c'est net
Reaktionszeit, sehr klar, es ist klar
J'ai plus qu'une seule idée en tête, faut qu'j'la serre
Ich habe nur noch eine Idee im Kopf, ich muss sie flachlegen
Avant qu'cela n'me manque, il faut qu'on fasse la paire
Bevor mir das fehlt, müssen wir ein Paar werden
Mais il faut que je tempère mon excitation
Aber ich muss meine Erregung zügeln
Car j'ai déjà la fièvre à la vue de ce canon
Denn ich habe schon Fieber beim Anblick dieser Granate
Donc sous hypnose, trop contemplatif, je n'ose
Also unter Hypnose, zu beschaulich, wage ich es nicht
Non, non, non, laissez-moi encore un peu d'temps, c'est pas l'bon moment
Nein, nein, nein, lass mir noch etwas Zeit, das ist nicht der richtige Moment
Je sais, j'ai pas la journée mais je peux prendre tout mon temps
Ich weiß, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit, aber ich kann mir alle Zeit nehmen
Tant il lui plaît que je lui fasse du rentre-dedans
So sehr gefällt es ihr, dass ich sie anmache
Cette femme qui s'ondule, moi ça j'aime, tant pis pour Kool Shen
Diese Frau, die sich windet, das liebe ich, schade für Kool Shen
J'la lâche pas, non, j'enchaîne, comme se le doit l'orfèvre
Ich lasse sie nicht los, nein, ich mache weiter, wie es sich für einen Goldschmied gehört
Jamais, jamais d'un coup deux lièvres
Niemals, niemals zwei Hasen auf einmal schlagen
Alors, pendant des heures
Also, stundenlang
Mais elle m'a mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie hat mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais elle m'a mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie hat mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais elle m'a mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie hat mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais elle m'a mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie hat mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais elle m'a mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie hat mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais elle m'a mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie hat mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais elle m'a mis la fièvre, pendant des heures
Aber sie hat mir das Fieber gegeben, stundenlang
Mais elle m'a mis-
Aber sie hat mir-
Oh, mais ils m'ont mis la fièvre, pendant des heures
Oh, aber sie haben mir das Fieber gegeben, stundenlang
J'suis resté assis sur un banc, contre le radiateur
Ich saß auf einer Bank, an der Heizung
J'avais pourtant des choses à faire
Ich hatte doch eigentlich Dinge zu erledigen
J'avais beau leur répéter, mais y avait rien à faire
Ich konnte es ihnen noch so oft sagen, aber es half nichts
C'était définitivement pas mon jour
Es war definitiv nicht mein Tag
Déjà le rock au réveil, j'étais pas vraiment pour
Schon der Rock zum Aufwachen, da war ich nicht wirklich dafür
Y a des jours comme ça tout ne va pas pour le mieux
Es gibt solche Tage, an denen einfach alles schief läuft
Y a des jours tout part en couille, tout coule
Es gibt Tage, an denen alles den Bach runtergeht, alles fließt
Parle pour toi, neShe, car pour moi ce fut terrible
Sprich für dich, NeShe, denn für mich war es schrecklich
J'ai passé la journée avec une meuf terrible
Ich habe den Tag mit einer schrecklichen Frau verbracht
Une biatch de magazine, beacoup plus bonne que la plus bonne de tes copines
Eine Schlampe aus einem Magazin, viel besser als die beste deiner Freundinnen
Donc, j'te laisse imaginer la suite
Also, ich überlasse dir den Rest deiner Fantasie
J'te fais pas de dessin, ça risque d'être censuré dans le clip
Ich zeichne dir kein Bild, das könnte im Clip zensiert werden
Mais bon, il n'y eut pas de répit, pas de trêve
Aber gut, es gab keine Atempause, keine Waffenruhe
Pendant des heures et des heures
Stunden über Stunden
Je lui ai mis la fièvre, pendant des heures
Ich habe ihr das Fieber gegeben, stundenlang
Je lui ai mis la fièvre pendant des heures
Ich habe ihr das Fieber gegeben, stundenlang
Je lui ai mis la fièvre, pendant des heures
Ich habe ihr das Fieber gegeben, stundenlang
Je lui ai mis la fièvre, pendant des heures
Ich habe ihr das Fieber gegeben, stundenlang
Je lui ai mis la fièvre pendant des heures
Ich habe ihr das Fieber gegeben, stundenlang
Je lui ai mis la fièvre, pendant des heures
Ich habe ihr das Fieber gegeben, stundenlang
Je lui ai mis la fièvre, pendant des heures
Ich habe ihr das Fieber gegeben, stundenlang
Je lui ai mis la fièvre-
Ich habe ihr das Fieber-
Je lui ai mis la fièvre
Ich habe ihr das Fieber gegeben





Авторы: Kool Shen, Joeystarr, Dj Clyde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.