NWF RUSYA - Фенибут - перевод текста песни на немецкий

Фенибут - NWF RUSYAперевод на немецкий




Фенибут
Phenibut
Все базарят так, типо, ухм
Alle reden so, irgendwie, ähm
Все базарят так типо
Alle reden so, irgendwie
Доктор говорит
Der Doktor sagt
NWF music, get prepared for that
NWF Musik, mach dich bereit dafür
Все базарят так, будто их не отъебут
Alle reden so, als ob sie nicht gefickt werden
Всегда на улыбке, типо всё very good
Immer am Lächeln, als ob alles sehr gut wäre
Доктор говорит: "тебе нужен фенибут"
Der Doktor sagt: "Du brauchst Phenibut"
Войны в голове им не нужен фенибут
Kriege im Kopf, sie brauchen kein Phenibut
Нужно что-то pop'нуть, но не буду, я, блять, зены
Muss etwas einwerfen, aber ich werde keine, verdammt, Pillen nehmen
Сделка с богом смерти, чувствую себя Хирузеном
Ein Deal mit dem Todesgott, ich fühle mich wie Hiruzen
В моей крови яд, эта хуйня течёт по венам
In meinem Blut ist Gift, das Zeug fließt durch meine Venen
Во мне живёт зверь, чувствую себя как Веном
In mir lebt ein Biest, ich fühle mich wie Venom
Чувствую как Веном, у меня в башке бардак (пиздец)
Ich fühle mich wie Venom, in meinem Kopf herrscht Chaos (verdammt)
Две половинки мозга замутили сотню драк (UFC)
Zwei Gehirnhälften haben hundert Kämpfe angezettelt (UFC)
И я нихуя не вижу, у меня в глазах ток мрак
Und ich sehe verdammt nochmal nichts, in meinen Augen ist nur Dunkelheit
Я женат на паранойе и у нас счастливый брак (бля, любимая)
Ich bin mit der Paranoia verheiratet und wir haben eine glückliche Ehe (verdammt, meine Liebe)
Где бы я, блять, не был, я единственный чужак (ваще чужой)
Wo auch immer ich, verdammt, bin, ich bin der einzige Fremde (total fremd)
Как бы не был умён, я всегда буду дурак (тупой)
Egal wie klug ich bin, ich werde immer ein Dummkopf sein (dumm)
Как бы не был грустен, я всегда буду тебе рад (ха-ха)
Egal wie traurig ich bin, ich werde mich immer über dich freuen (haha)
Как бы не был грустен, я всегда тебе буду брат (родной)
Egal wie traurig ich bin, ich werde immer dein Bruder sein (mein Lieber)
У меня одна эмоция и это, сука, страх (да)
Ich habe nur eine Emotion und das ist, verdammt, Angst (ja)
В любом деле, что начнёшь, тебя ожидает крах (пххаха)
In jeder Sache, die du anfängst, erwartet dich der Untergang (phahaha)
Тебя кинет тот же чел, что и называет "брат"
Derselbe Typ, der dich "Bruder" nennt, wird dich reinlegen
Откровенничаю так, будто сидим ща у костра
Ich bin so offen, als ob wir gerade am Lagerfeuer sitzen
Все базарят так, будто их не отъебут
Alle reden so, als ob sie nicht gefickt werden
Всегда на улыбке, типо всё very good
Immer am Lächeln, als ob alles sehr gut wäre
Доктор говорит: "тебе нужен фенибут"
Der Doktor sagt: "Du brauchst Phenibut"
Войны в голове им не нужен фенибут
Kriege im Kopf, sie brauchen kein Phenibut
Нужно что-то pop'нуть, но не буду, я, блять, зены
Muss etwas einwerfen, aber ich werde keine, verdammt, Pillen nehmen
Сделка с богом смерти, чувствую себя Хирузеном
Ein Deal mit dem Todesgott, ich fühle mich wie Hiruzen
В моей крови яд, эта хуйня течёт по венам
In meinem Blut ist Gift, das Zeug fließt durch meine Venen
Во мне живёт зверь, чувствую себя как Веном
In mir lebt ein Biest, ich fühle mich wie Venom





Авторы: Ruslan Zainetdinov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.