Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hen
NZ
NZOLTAN
Ouais
Hen
NZ
NZOLTAN
Ouais
Fujita
(Hen
Nz
Check)
Fujita
(Hen
Nz
Check)
Faut
s'agiter
Man
muss
sich
regen
Les
faux
amis
aussi
toxiques
qu'un
paquet
d'cigarettes
Falsche
Freunde,
so
giftig
wie
eine
Schachtel
Zigaretten
À
mon
avis
on
fait
du
mal
aux
autres
pour
pas
se
sentir
égaré
Meiner
Meinung
nach
tut
man
anderen
weh,
um
sich
nicht
verloren
zu
fühlen
Rester
seul
au
pire
des
cas
Im
schlimmsten
Fall
allein
bleiben
C'est
mieux
qu'd'être
mal
accompagné
Ist
besser,
als
in
schlechter
Gesellschaft
zu
sein
Toujours
une
occasion
pour
s'dire
les
vrais
choses
Immer
eine
Gelegenheit,
die
wahren
Dinge
zu
sagen
Même
si
ça
nous
embête
Auch
wenn
es
uns
stört
J'ai
vu
qu'ça
aller
mal
avant
de
voir
les
larmes
couler
de
ses
yeux
Ich
sah,
dass
es
schlecht
lief,
bevor
ich
die
Tränen
aus
ihren
Augen
fließen
sah
On
refera
le
monde
mais
plus
tard
et
jamais
à
deux
Wir
werden
die
Welt
neu
machen,
aber
später
und
niemals
zu
zweit
La
face
cachée
de
la
lune
pourra
pas
l'a
voir
Die
dunkle
Seite
des
Mondes,
wirst
du
nicht
sehen
können
Même
sur
la
plus
grande
des
dunes
Selbst
auf
der
größten
Düne
nicht
Mais
sois
digne
sans
être
dingue
Aber
sei
würdevoll,
ohne
verrückt
zu
sein
Ah
ouais
l'amour
peut
rentre
malheureux
Ach
ja,
Liebe
kann
unglücklich
machen
Au
point
de
vider
son
flingue
Bis
zu
dem
Punkt,
seine
Waffe
zu
leeren
Plus
je
vois
des
familles
plus
j'aimerais
en
construire
Je
mehr
Familien
ich
sehe,
desto
mehr
möchte
ich
eine
gründen
J'suis
rendu
à
un
âge
j'me
pose
se
genre
de
question
Ich
bin
in
einem
Alter,
in
dem
ich
mir
solche
Fragen
stelle
Faut
qu'j'le
fasse
avant
de
mourir
Ich
muss
es
tun,
bevor
ich
sterbe
Mais
pas
le
faire
sans
raison
Aber
es
nicht
ohne
Grund
tun
Voir
tes
enfant
grandir
comme
nos
parents
nous
on
vu
Deine
Kinder
aufwachsen
sehen,
so
wie
unsere
Eltern
uns
gesehen
haben
Ça
va
tellement
vite
tu
le
vois
pas
mais
ils
te
le
disent
Es
geht
so
schnell,
du
siehst
es
nicht,
aber
sie
sagen
es
dir
Pour
le
voir
il
faut
le
vivre
Um
es
zu
sehen,
muss
man
es
leben
(haha
Ouais)
pour
le
voir
il
faut
le
vivre
(haha
Ouais)
um
es
zu
sehen,
muss
man
es
leben
Y'a
pas
que
du
cinéma
même
si
y'en
à
qui
abuse
Es
gibt
nicht
nur
Kino,
auch
wenn
manche
es
übertreiben
Je
suis
dans
mon
truc
depuis
un
bail
Ich
bin
schon
lange
in
meinem
Ding
Longtemps
que
j'ai
pas
tellement
bu
Ich
habe
lange
nicht
so
viel
getrunken
Donc
j'vais
leurs
montrer
tout
le
travail
Also
werde
ich
ihnen
all
die
Arbeit
zeigen
T'a
un
visage
d'ange
mais
quand
on
besoin
de
toi
tu
tailles
(Salope)
Du
hast
ein
Engelsgesicht,
aber
wenn
man
dich
braucht,
haust
du
ab
(Schlampe)
C'est
l'envers
de
la
médaille
Das
ist
die
Kehrseite
der
Medaille
J'vois
des
gens
qui
souffre
qui
ont
pas
assez
pour
s'payer
à
manger
Ich
sehe
Leute
leiden,
die
nicht
genug
haben,
um
sich
Essen
zu
kaufen
Et
j'continue
à
m'plaindre
pour
des
futilités
Und
ich
beschwere
mich
weiter
über
Belanglosigkeiten
Alors
que
je
manque
pas
de
maille
Obwohl
ich
nicht
wenig
Geld
habe
Le
taff
payera
un
jour
mais
certains
le
savent
pas
encore
Die
Arbeit
wird
sich
eines
Tages
auszahlen,
aber
manche
wissen
es
noch
nicht
C'est
bien
t'a
un
très
beau
discours
Schön,
du
hast
eine
sehr
schöne
Rede
Mais
des
envies
et
actions
sont
en
désaccords
Aber
Wünsche
und
Taten
stimmen
nicht
überein
J'me
retourne
même
si
y'a
pas
de
retour
Ich
drehe
mich
um,
auch
wenn
es
kein
Zurück
gibt
À
qui
la
faute?
Au
tireur
ou
bien
au
vautours
Wessen
Schuld?
Des
Schützen
oder
der
Geier?
Ouais
fait
c'qu'il
y
a
à
faire
Ja,
tu,
was
zu
tun
ist
On
m'a
dit
fait
le
nécessaire
Man
sagte
mir,
tu
das
Nötige
Nique
le
crémière
en
plus
du
beurre
et
d'l'argent
du
beurre
Scheiß
auf
den
Rahm,
zusätzlich
zur
Butter
und
zum
Geld
der
Butter
J'me
perds
dans
mes
songes
Ich
verliere
mich
in
meinen
Träumen
La
raison
c'est
mon
Uber
(Vroom)
Die
Vernunft
ist
mein
Uber
(Vroom)
Couplet
écrit
en
moins
d'une
heure
Strophe
in
weniger
als
einer
Stunde
geschrieben
Je
sors
un
projet
avant
d'décoller
Ich
bringe
ein
Projekt
heraus,
bevor
ich
abhebe
Pas
le
smic
à
vendre
des
colliers
Nicht
den
Mindestlohn,
um
Halsketten
zu
verkaufen
J'suis
gentil
mais
pas
en
colère
Ich
bin
nett,
aber
nicht
wütend
J'me
rappelle
avant
ça
rigoler
Ich
erinnere
mich,
früher
haben
sie
gelacht
J'avais
pas
le
flow
j'reviens
les
troller
Ich
hatte
den
Flow
nicht,
ich
komme
zurück,
um
sie
zu
trollen
Ça
va
bien
moi
Mir
geht
es
gut
En
forme
au
calme
je
ne
fait
qu'innové
In
Form,
ruhig,
ich
erneuere
nur
J'suis
loin
d'mon
point
d'départ
Ich
bin
weit
von
meinem
Ausgangspunkt
entfernt
Toi
pendant
s'temps
tu
ne
fais
que
dégringolé
Du,
währenddessen,
fällst
nur
immer
weiter
ab
J'aurai
l'attitude
même
si
j'étais
un
gringalet
Ich
hätte
die
Einstellung,
selbst
wenn
ich
ein
Hungerhaken
wäre
Ah
c'est
vrai
je
suis
un
gringalet
Ach
ja,
ich
bin
ein
Hungerhaken
(Ça
change
pas
vraiment
la
donne
en
fait)
(Das
ändert
eigentlich
nichts
an
der
Sache)
Fujita
Fujita
Fujita
on
m'a
dit
faut
s'agiter
Fujita
Fujita
Fujita
man
sagte
mir,
ich
muss
mich
regen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noaah Nzoltan
Альбом
FUJITA
дата релиза
06-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.