NZOLTAN - EMOTIONS - перевод текста песни на немецкий

EMOTIONS - NZOLTANперевод на немецкий




EMOTIONS
EMOTIONEN
Elles te prennent la tête elles ont raison
Sie rauben dir den Verstand, sie haben Recht
Donc tu frissonnes
Also schauderst du
Tu n'veux pas l'admettre
Du willst es nicht wahrhaben
Au lieu d'lâcher prise tu raisonnes
Anstatt loszulassen, räsonierst du
Même absente sa présence
Selbst abwesend, ist ihre Gegenwart
Se ressent à des kilomètres
Noch kilometerweit zu spüren
Fini mais ça r'commencer
Vorbei, aber es fängt wieder an
Des émotions qui font qu'renaître
Emotionen, die wieder aufleben lassen
Elles te prennent la tête elles ont raison
Sie rauben dir den Verstand, sie haben Recht
Donc tu frissonnes
Also schauderst du
Tu n'veux pas l'admettre
Du willst es nicht wahrhaben
Au lieu d'lâcher prise tu raisonnes
Anstatt loszulassen, räsonierst du
Même absente sa présence
Selbst abwesend, ist ihre Gegenwart
Se ressent à des kilomètres
Noch kilometerweit zu spüren
Fini mais ça r'commencer
Vorbei, aber es fängt wieder an
Des émotions qui font qu'renaître
Emotionen, die wieder aufleben lassen
Elles te prennent la tête elles ont raison
Sie rauben dir den Verstand, sie haben Recht
Donc tu frissonnes
Also schauderst du
Tu n'veux pas l'admettre
Du willst es nicht wahrhaben
Au lieu d'lâcher prise tu raisonnes
Anstatt loszulassen, räsonierst du
Yah
Yah
J'ne veux pas changer de livre
Ich will das Buch nicht wechseln
J'veux juste tourner la page
Ich will nur die Seite umblättern
Retrouver le goût de vivre
Den Geschmack am Leben wiederfinden
Plus rien foutre comme un sage
Mich um nichts mehr kümmern, wie ein Weiser
Si je fais de mon mieux et ça n'convient pas
Wenn ich mein Bestes gebe und es nicht passt
Ouais c'est pas grave
Ja, ist nicht schlimm
On n'peut pas être parfait
Man kann nicht perfekt sein
Pis facilement arrêté la lave
Und einfach die Lava stoppen
Faut laisser couler
Man muss sie fließen lassen
Résister les vrais le savent
Die Wahren wissen, wie man widersteht
Y'a des combats qui méritent pas d'être menés
Es gibt Kämpfe, die es nicht wert sind, geführt zu werden
Passer outre c'est un conseil qu'on m'a donné
Darüber hinwegzusehen, ist ein Rat, den man mir gab
Donc j'écris des couplets
Also schreibe ich Strophen
Des centaines de refrains
Hunderte von Refrains
J'ai fredonné pour passer à autre chose
Habe ich gesummt, um zu etwas anderem überzugehen
Mes démons je l'ai affronter
Meinen Dämonen habe ich mich gestellt
Sans avoir la poudre blanche sur le nez
Ohne weißes Pulver auf der Nase
Force à eux qui sont concernés
Kraft denen, die betroffen sind
Même si j'suis pas pareil j'suis gentil
Auch wenn ich nicht so bin, ich bin nett
En vrai fuck faire le gros bonnet
In Wahrheit, scheiß drauf, den großen Boss zu spielen
Elles te prennent la tête elles ont raison
Sie rauben dir den Verstand, sie haben Recht
Donc tu frissonnes
Also schauderst du
Tu n'veux pas l'admettre
Du willst es nicht wahrhaben
Au lieu d'lâcher prise tu raisonnes
Anstatt loszulassen, räsonierst du
Même absente sa présence
Selbst abwesend, ist ihre Gegenwart
Se ressent à des kilomètres
Noch kilometerweit zu spüren
Fini mais ça r'commencer
Vorbei, aber es fängt wieder an
Des émotions qui font qu'renaître
Emotionen, die wieder aufleben lassen
Elles te prennent la tête elles ont raison
Sie rauben dir den Verstand, sie haben Recht
Donc tu frissonnes
Also schauderst du
Tu n'veux pas l'admettre
Du willst es nicht wahrhaben
Au lieu d'lâcher prise tu raisonnes
Anstatt loszulassen, räsonierst du
Même absente sa présence
Selbst abwesend, ist ihre Gegenwart
Se ressent à des kilomètres
Noch kilometerweit zu spüren
Fini mais ça r'commencer
Vorbei, aber es fängt wieder an
Des émotions qui font qu'renaître
Emotionen, die wieder aufleben lassen





Авторы: Noah Nzoltan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.