NZOLTAN - MAZOUT - перевод текста песни на немецкий

MAZOUT - NZOLTANперевод на немецкий




MAZOUT
HEIZÖL
J'te regarde dans les yeux
Ich schaue dir in die Augen
Comme si j'voyais ton âme
Als ob ich deine Seele sähe
Tout seul mais loin de broyer du noir
Ganz allein, aber weit davon entfernt, Trübsal zu blasen
J'essaie de combler les creux
Ich versuche, die Lücken zu füllen
Envie d'réussir j'ai la dalle
Ich habe den Drang, erfolgreich zu sein, ich bin hungrig
Ceux qui l'on pas cru
Die, die es nicht geglaubt haben
T'inquiètes pas ils vont l'voir
Keine Sorge, sie werden es sehen
Rome ne s'est pas fait en un jour
Rom wurde nicht an einem Tag erbaut
Si je m'installe c'est plus qu'un séjour
Wenn ich mich niederlasse, ist es mehr als nur ein Aufenthalt
Tout va trop vite j'essaie d'être à jour
Alles geht zu schnell, ich versuche, auf dem Laufenden zu bleiben
Tu m'apportes du bien bien sûr qu'je t'ajoute
Du tust mir gut, natürlich füge ich dich hinzu
Je la bois donc j'ne crache pas dans la soupe
Ich trinke sie, also spucke ich nicht in die Suppe
Ma patience et mon cœur sont très souple
Meine Geduld und mein Herz sind sehr flexibel
J'rétablis la chaleur comme le Mazout
Ich stelle die Wärme wieder her, wie das Heizöl
J'prends mes vacances tout le mois d'Août
Ich nehme meinen Urlaub den ganzen August
Ça fait mal mais j'résiste comme un Maquis
Es tut weh, aber ich halte durch wie ein Maquis
J'fais mes affaires dans l'ombre
Ich mache meine Geschäfte im Schatten
Plus facile de percer que de trouver un parking
Es ist einfacher, durchzubrechen, als einen Parkplatz zu finden
Même visible dans masse je me fonds bien
Auch wenn ich in der Masse sichtbar bin, füge ich mich gut ein
Dis-moi pourquoi tu te maquilles
Sag mir, warum schminkst du dich?
Naturellement t'es belle sans fond de teint
Du bist von Natur aus schön, ohne Make-up
J'vais jamais me coucher avec les poules
Ich werde niemals mit den Hühnern schlafen gehen
Ni me lever avec les poules
Noch mit den Hühnern aufstehen
J'prends ma santé à moitié au sérieux
Ich nehme meine Gesundheit halbwegs ernst
Beaucoup d'erreurs mais très nombreuses
Viele Fehler, aber sehr zahlreich
Sont les prises de conscience qui s'en découlent
Sind die Erkenntnisse, die daraus folgen
Ils veulent t'allumer et t'éteindre comme une ampoule
Sie wollen dich anmachen und ausknipsen wie eine Glühbirne
Gaspillage d'électricité
Verschwendung von Elektrizität
Fais-les croire ce qu'ils veulent
Lass sie glauben, was sie wollen
Entre dans leur jeu voir c'est qui le plus maboule
Steig in ihr Spiel ein, um zu sehen, wer verrückter ist
J'plante ma graine
Ich pflanze meinen Samen
J'attends qu'elle porte ses fruits
Ich warte darauf, dass er Früchte trägt
Non j'attends pas d'enfants
Nein, ich erwarte keine Kinder
Célibataire sans la peine
Single ohne Leid
Avec la musique je remplis ma batterie
Mit der Musik fülle ich meine Batterie auf
Skuu
Skuu
J'y vais sans trop d'efforts
Ich gehe ohne große Anstrengung
J'revois la scène comme un Flashback
Ich sehe die Szene wieder wie einen Flashback
Pourtant j'suis pas Neo et on est pas dans Matrix
Dabei bin ich nicht Neo und wir sind nicht in der Matrix
Vert comme ma cons' tah la Saint-Patrick
Grün wie mein Stoff zum Saint-Patrick's Day
Personne de sympa donc personne sympathise
Niemand ist nett, also sympathisiert niemand
À peine fini que c'est déjà reparti
Kaum fertig, geht es schon wieder los
Let's Go
Let's Go
On regarde même si ça traumatise
Wir schauen zu, auch wenn es traumatisiert
Ohh
Ohh
Avant j'aimais l'Vendredi
Früher mochte ich den Freitag
Ouais
Ja
Fin de semaine on taffe j'aime bien le Lundi
Ende der Woche, wir arbeiten, ich mag den Montag
Yess
Yess
Différent des autres ouais t'es hors normes
Anders als die anderen, ja, du bist außergewöhnlich
Hors normes
Außergewöhnlich
Sans scrupule on te stigmatise
Skrupellos wirst du stigmatisiert
Hahah
Hahah





Авторы: Ir One


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.