Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te
regarde
dans
les
yeux
Ich
schaue
dir
in
die
Augen
Comme
si
j'voyais
ton
âme
Als
ob
ich
deine
Seele
sähe
Tout
seul
mais
loin
de
broyer
du
noir
Ganz
allein,
aber
weit
davon
entfernt,
Trübsal
zu
blasen
J'essaie
de
combler
les
creux
Ich
versuche,
die
Lücken
zu
füllen
Envie
d'réussir
j'ai
la
dalle
Ich
habe
den
Drang,
erfolgreich
zu
sein,
ich
bin
hungrig
Ceux
qui
l'on
pas
cru
Die,
die
es
nicht
geglaubt
haben
T'inquiètes
pas
ils
vont
l'voir
Keine
Sorge,
sie
werden
es
sehen
Rome
ne
s'est
pas
fait
en
un
jour
Rom
wurde
nicht
an
einem
Tag
erbaut
Si
je
m'installe
c'est
plus
qu'un
séjour
Wenn
ich
mich
niederlasse,
ist
es
mehr
als
nur
ein
Aufenthalt
Tout
va
trop
vite
j'essaie
d'être
à
jour
Alles
geht
zu
schnell,
ich
versuche,
auf
dem
Laufenden
zu
bleiben
Tu
m'apportes
du
bien
bien
sûr
qu'je
t'ajoute
Du
tust
mir
gut,
natürlich
füge
ich
dich
hinzu
Je
la
bois
donc
j'ne
crache
pas
dans
la
soupe
Ich
trinke
sie,
also
spucke
ich
nicht
in
die
Suppe
Ma
patience
et
mon
cœur
sont
très
souple
Meine
Geduld
und
mein
Herz
sind
sehr
flexibel
J'rétablis
la
chaleur
comme
le
Mazout
Ich
stelle
die
Wärme
wieder
her,
wie
das
Heizöl
J'prends
mes
vacances
tout
le
mois
d'Août
Ich
nehme
meinen
Urlaub
den
ganzen
August
Ça
fait
mal
mais
j'résiste
comme
un
Maquis
Es
tut
weh,
aber
ich
halte
durch
wie
ein
Maquis
J'fais
mes
affaires
dans
l'ombre
Ich
mache
meine
Geschäfte
im
Schatten
Plus
facile
de
percer
que
de
trouver
un
parking
Es
ist
einfacher,
durchzubrechen,
als
einen
Parkplatz
zu
finden
Même
visible
dans
masse
je
me
fonds
bien
Auch
wenn
ich
in
der
Masse
sichtbar
bin,
füge
ich
mich
gut
ein
Dis-moi
pourquoi
tu
te
maquilles
Sag
mir,
warum
schminkst
du
dich?
Naturellement
t'es
belle
sans
fond
de
teint
Du
bist
von
Natur
aus
schön,
ohne
Make-up
J'vais
jamais
me
coucher
avec
les
poules
Ich
werde
niemals
mit
den
Hühnern
schlafen
gehen
Ni
me
lever
avec
les
poules
Noch
mit
den
Hühnern
aufstehen
J'prends
ma
santé
à
moitié
au
sérieux
Ich
nehme
meine
Gesundheit
halbwegs
ernst
Beaucoup
d'erreurs
mais
très
nombreuses
Viele
Fehler,
aber
sehr
zahlreich
Sont
les
prises
de
conscience
qui
s'en
découlent
Sind
die
Erkenntnisse,
die
daraus
folgen
Ils
veulent
t'allumer
et
t'éteindre
comme
une
ampoule
Sie
wollen
dich
anmachen
und
ausknipsen
wie
eine
Glühbirne
Gaspillage
d'électricité
Verschwendung
von
Elektrizität
Fais-les
croire
ce
qu'ils
veulent
Lass
sie
glauben,
was
sie
wollen
Entre
dans
leur
jeu
voir
c'est
qui
le
plus
maboule
Steig
in
ihr
Spiel
ein,
um
zu
sehen,
wer
verrückter
ist
J'plante
ma
graine
Ich
pflanze
meinen
Samen
J'attends
qu'elle
porte
ses
fruits
Ich
warte
darauf,
dass
er
Früchte
trägt
Non
j'attends
pas
d'enfants
Nein,
ich
erwarte
keine
Kinder
Célibataire
sans
la
peine
Single
ohne
Leid
Avec
la
musique
je
remplis
ma
batterie
Mit
der
Musik
fülle
ich
meine
Batterie
auf
J'y
vais
sans
trop
d'efforts
Ich
gehe
ohne
große
Anstrengung
J'revois
la
scène
comme
un
Flashback
Ich
sehe
die
Szene
wieder
wie
einen
Flashback
Pourtant
j'suis
pas
Neo
et
on
est
pas
dans
Matrix
Dabei
bin
ich
nicht
Neo
und
wir
sind
nicht
in
der
Matrix
Vert
comme
ma
cons'
tah
la
Saint-Patrick
Grün
wie
mein
Stoff
zum
Saint-Patrick's
Day
Personne
de
sympa
donc
personne
sympathise
Niemand
ist
nett,
also
sympathisiert
niemand
À
peine
fini
que
c'est
déjà
reparti
Kaum
fertig,
geht
es
schon
wieder
los
On
regarde
même
si
ça
traumatise
Wir
schauen
zu,
auch
wenn
es
traumatisiert
Avant
j'aimais
l'Vendredi
Früher
mochte
ich
den
Freitag
Fin
de
semaine
on
taffe
j'aime
bien
le
Lundi
Ende
der
Woche,
wir
arbeiten,
ich
mag
den
Montag
Différent
des
autres
ouais
t'es
hors
normes
Anders
als
die
anderen,
ja,
du
bist
außergewöhnlich
Hors
normes
Außergewöhnlich
Sans
scrupule
on
te
stigmatise
Skrupellos
wirst
du
stigmatisiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ir One
Альбом
MAZOUT
дата релиза
19-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.