NZOLTAN - MAZOUT - перевод текста песни на русский

MAZOUT - NZOLTANперевод на русский




MAZOUT
МАЗУТ
J'te regarde dans les yeux
Смотрю тебе в глаза,
Comme si j'voyais ton âme
Будто вижу твою душу.
Tout seul mais loin de broyer du noir
Один, но далеко не унываю,
J'essaie de combler les creux
Пытаюсь заполнить пустоту.
Envie d'réussir j'ai la dalle
Хочу добиться успеха, я голоден,
Ceux qui l'on pas cru
Те, кто не верил,
T'inquiètes pas ils vont l'voir
Не волнуйся, они ещё увидят.
Rome ne s'est pas fait en un jour
Рим не сразу строился,
Si je m'installe c'est plus qu'un séjour
Если я обосновываюсь, то это больше, чем просто визит.
Tout va trop vite j'essaie d'être à jour
Всё слишком быстро, стараюсь быть в курсе,
Tu m'apportes du bien bien sûr qu'je t'ajoute
Ты приносишь мне добро, конечно, я добавляю тебя.
Je la bois donc j'ne crache pas dans la soupe
Я пью этот суп, поэтому не плюю в него,
Ma patience et mon cœur sont très souple
Моё терпение и сердце очень гибки.
J'rétablis la chaleur comme le Mazout
Восстанавливаю тепло, как мазут,
J'prends mes vacances tout le mois d'Août
Беру отпуск на весь август.
Ça fait mal mais j'résiste comme un Maquis
Больно, но я сопротивляюсь, как партизан,
J'fais mes affaires dans l'ombre
Делаю свои дела в тени,
Plus facile de percer que de trouver un parking
Проще пробиться, чем найти парковку.
Même visible dans masse je me fonds bien
Даже будучи заметным в толпе, я хорошо сливаюсь.
Dis-moi pourquoi tu te maquilles
Скажи, зачем ты красишься?
Naturellement t'es belle sans fond de teint
Ты и так прекрасна без тональника.
J'vais jamais me coucher avec les poules
Я никогда не лягу спать с курами,
Ni me lever avec les poules
И не встану с ними.
J'prends ma santé à moitié au sérieux
Отношусь к своему здоровью наполовину серьёзно,
Beaucoup d'erreurs mais très nombreuses
Много ошибок, но очень много
Sont les prises de conscience qui s'en découlent
Выводов из них следует.
Ils veulent t'allumer et t'éteindre comme une ampoule
Они хотят зажечь тебя и погасить, как лампочку,
Gaspillage d'électricité
Расточительство электричества.
Fais-les croire ce qu'ils veulent
Пусть думают, что хотят,
Entre dans leur jeu voir c'est qui le plus maboule
Вступи в их игру, посмотрим, кто более чокнутый.
J'plante ma graine
Сажаю своё семя,
J'attends qu'elle porte ses fruits
Жду, когда оно принесёт плоды.
Non j'attends pas d'enfants
Нет, я не жду детей,
Célibataire sans la peine
Холостяк без печали.
Avec la musique je remplis ma batterie
С музыкой я заряжаю свою батарейку.
Skuu
Ску.
J'y vais sans trop d'efforts
Иду без особых усилий,
J'revois la scène comme un Flashback
Пересматриваю сцену, как флешбэк,
Pourtant j'suis pas Neo et on est pas dans Matrix
Хотя я не Нео, и мы не в Матрице.
Vert comme ma cons' tah la Saint-Patrick
Зелёный, как моя дурь, в день Святого Патрика.
Personne de sympa donc personne sympathise
Неприятный человек, поэтому никто не симпатизирует.
À peine fini que c'est déjà reparti
Едва закончил, как всё уже началось заново.
Let's Go
Поехали.
On regarde même si ça traumatise
Мы смотрим, даже если это травмирует.
Ohh
Ох.
Avant j'aimais l'Vendredi
Раньше я любил пятницу.
Ouais
Да.
Fin de semaine on taffe j'aime bien le Lundi
Конец недели, мы работаем, мне нравится понедельник.
Yess
Да.
Différent des autres ouais t'es hors normes
Отличаешься от других, да, ты не такой, как все.
Hors normes
Не такой, как все.
Sans scrupule on te stigmatise
Без зазрения совести тебя клеймят.
Hahah
Хаха.





Авторы: Ir One


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.