Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ÉTOILE FILANTE
SHOOTING STAR
Spleen
(Spleen)
Spleen
(Spleen)
On
voudrait
atteindre
les
étoiles
We'd
like
to
reach
the
stars
Mais
comparer
à
nous
elles
sont
filantes
But
compared
to
us,
they're
shooting
stars
Elles
ne
restent
pas
sur
place
même
sont
on
leur
donner
le
droit
They
don't
stay
in
place,
even
if
we
give
them
the
right
to
La
vie
est
belle
surtout
à
poil
mais
certains
elle
est
violente
Life
is
beautiful,
especially
naked,
but
for
some
it's
violent
On
fait
plus
attention
à
notre
santé
comme
si
pouvait
respawn
à
chaque
fois
We
pay
more
attention
to
our
health
as
if
we
could
respawn
every
time
À
fond
dans
la
whip
on
la
voit
défiler
Full
throttle
in
the
whip,
we
watch
it
go
by
J'suis
impatient
mais
j'suis
dans
la
file
d'attente
I'm
impatient,
but
I'm
in
the
queue
On
m'a
dit
pour
avoir
les
pensées
clairs
faut
boire
donc
je
bois
I
was
told
to
clear
my
thoughts,
I
have
to
drink,
so
I
drink
J'veux
être
cet
oiseau
libre
sans
me
soucier
des
autres
I
want
to
be
that
free
bird
without
worrying
about
others
L'Humain
aime
juger
l'Humain
aime
te
regarder
de
haut
Humans
love
to
judge,
humans
love
to
look
down
on
you
Mais
bizarrement
l'Humain
est
rempli
de
défauts
But
oddly
enough,
humans
are
full
of
flaws
J'veux
pas
faire
pleurer
les
gens
qu'j'aime
I
don't
want
to
make
the
people
I
love
cry
Donc
j'évitais
d'être
fâché
pour
un
rien
So
I
avoid
getting
angry
over
nothing
Pas
mal
de
problème
s'effaceront
à
l'aube
A
lot
of
problems
will
fade
away
at
dawn
Skrr
Skrr
Skrr
Skrr
Skrr
Skrr
J'me
rappelle
de
mon
premier
love
I
remember
my
first
love
J'voulais
que
l'amour
me
sauve
I
wanted
love
to
save
me
Sans
savoir
qui
j'étais
vraiment
Without
knowing
who
I
really
was
J'étais
prêt
à
retrouver
ce
qui
me
manque
I
was
ready
to
find
what
I
was
missing
J'en
ai
eu
ma
dose
I've
had
my
dose
J'parle
pas
de
la
troisième
I'm
not
talking
about
the
third
one
J'parle
de
ceux
qui
n'arrêtent
pas
de
toiser
I'm
talking
about
those
who
keep
staring
Leur
foutre
la
misère
j'ai
pas
l'temps
I
don't
have
time
to
make
them
miserable
T'a
rien
fait
de
mal
mais
on
va
quand
même
te
gazer
You
did
nothing
wrong,
but
they'll
still
gas
you
Tu
fais
parti
de
rien
de
tout
mais
ils
aiment
bien
te
caser
You're
not
part
of
anything,
but
they
like
to
put
you
in
a
box
À
part
scolaire
non
j'n'ai
pas
de
casier
Apart
from
school,
no,
I
don't
have
a
record
Faire
de
mon
art
un
truc
énorme
c'est
c'que
j'envisageais
Making
my
art
something
huge
is
what
I
envisioned
Étoile
filante
(filante)
Dans
se
ciel
immense
Shooting
star
(shooting)
In
this
immense
sky
Pendant
qu'toi
(Pendant
qu'toi)
t'y
penses
(Ouais
t'y
pense)
While
you
(While
you)
think
about
it
(Yeah,
you
think
about
it)
Moi
j'le
fait
(Shhh)
en
silence
I
do
it
(Shhh)
in
silence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noaah Nzoltan
Альбом
FUJITA
дата релиза
06-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.