Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ver
o
Sol
nos
olhos
do
ser
escuro
que
somos
nós
Die
Sonne
in
den
Augen
des
dunklen
Wesens
sehen,
das
wir
sind
Tão
inseguros,
tão
no
mergulho,
no
ego
sujo
de
cada
voz
So
unsicher,
so
tief
eingetaucht,
im
schmutzigen
Ego
jeder
Stimme
Eu
não
sei
o
que
pensar,
ah,
fala
sério
Ich
weiß
nicht,
was
ich
denken
soll,
ah,
mal
ehrlich
Vai
falar
que
não
te
atrai
Wirst
du
sagen,
dass
es
dich
nicht
anzieht
Essa
mentira
desse
pecado
que
separou
você
de
mim?
Diese
Lüge
dieser
Sünde,
die
dich
von
mir
getrennt
hat?
Eu
preciso
pensar,
preciso
parar,
então,
amor
me
dá
um
tempo
Ich
muss
nachdenken,
muss
innehalten,
also,
Liebster,
gib
mir
etwas
Zeit
Diz
que
eu
sou
bipolar,
talvez
seja
só
o
meu
instinto
ariana
Sagst,
ich
sei
bipolar,
vielleicht
ist
es
nur
mein
Widder-Instinkt
Querendo
arrumar
problema,
poupe-me
dos
seus
conselhos
Der
Ärger
sucht,
erspar
mir
deine
Ratschläge
De
como
levar
minha
vida,
na
pupila
do
olho
eu
logo
vejo
quem
tu
é
Wie
ich
mein
Leben
führen
soll,
in
deiner
Pupille
sehe
ich
sofort,
wer
du
bist
Desde
pivete
a
minha
mãe
já
me
dizia
que
quem
fala
olhando
no
meu
olho
Schon
als
kleines
Mädchen
sagte
meine
Mutter
mir,
dass
wer
mir
beim
Reden
in
die
Augen
schaut,
Olha
no
meu
olho,
é
nessas
pessoas
que
talvez
eu
deva
confiar
Schau
mir
in
die
Augen,
diesen
Menschen
sollte
ich
vielleicht
vertrauen
Mas
eu
confiei
em
tudo,
acreditei
no
mundo
Aber
ich
habe
allem
vertraut,
an
die
Welt
geglaubt
Até
que
numa
piscada
eu
fui
enganada
Bis
ich
mit
einem
Wimpernschlag
betrogen
wurde
Já
não
consigo
confiar
em
nada
Ich
kann
nichts
mehr
vertrauen
Nem
mesmo
se
pela
janela
da
minha
alma
tentarem
me
seduzir
com
Nicht
einmal,
wenn
sie
durch
das
Fenster
meiner
Seele
versuchen,
mich
zu
verführen
mit
O
hype
na
bandeja
e
a
Glock
na
cintura
Dem
Hype
auf
dem
Tablett
und
der
Glock
am
Gürtel
Cabelo
disfarçado,
olhando
minhas
pintura
Getarntes
Haar,
meine
Bilder
betrachtend
E
eu
na
rua,
na
rua,
vagava
sozinha
olhando
a
Lua,
ai
ai
ai
ai
Und
ich
auf
der
Straße,
auf
der
Straße,
wanderte
allein
und
sah
zum
Mond,
ai
ai
ai
ai
Eu
não
quero
te
ver
mais,
não,
yeah
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen,
nein,
yeah
Eu
não
quero
te
ver
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Mas
eles
querem
me
matar
Aber
sie
wollen
mich
töten
Eu
quero
fugir
do
assalto
Ich
will
dem
Überfall
entkommen
Porque
eu
sou
como
o
vento,
tô
no
ar
Denn
ich
bin
wie
der
Wind,
bin
in
der
Luft
Vai
ter
que
me
respirar
Du
wirst
mich
atmen
müssen
E
hoje
eu
não
quero
transar
Und
heute
will
ich
nicht
mit
dir
schlafen
Mas
aperta
um
baseado,
brisa
leve
leva
ele,
leva
lá,
yeah
Aber
dreh
einen
Joint,
eine
leichte
Brise
nimmt
ihn
mit,
trägt
ihn
dorthin,
yeah
E
eu
preciso
parar
de
me
afogar
num
bagulho
que
é
só
momento
Und
ich
muss
aufhören,
in
einer
Sache
zu
ertrinken,
die
nur
ein
Moment
ist
E
se
alguém
perguntar
de
mim,
como
eu
tô,
só
dizer
que
tá
tudo
bem
Und
wenn
jemand
nach
mir
fragt,
wie
es
mir
geht,
sag
einfach,
dass
alles
gut
ist
Eu
não
quero
te
ver
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Isso
não
é
bom,
nem
pra
você
e
pra
mim
Das
ist
nicht
gut,
weder
für
dich
noch
für
mich
E
eu
não
quero
me
esconder
mais
Und
ich
will
mich
nicht
mehr
verstecken
Tu
não
me
vê,
mas
pode
me
sentir,
sentir
Du
siehst
mich
nicht,
aber
du
kannst
mich
fühlen,
fühlen
Eu
sou
como
o
vento
Ich
bin
wie
der
Wind
Eu
não
quero
te
ver
mais,
não,
yeah
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen,
nein,
yeah
E
eu
não
quero
te
ver
mais
Und
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Mas
eles
querem
me
matar
Aber
sie
wollen
mich
töten
Eu
quero
fugir
do
assalto
Ich
will
dem
Überfall
entkommen
Porque
eu
sou
como
o
vento,
tô
no
ar
Denn
ich
bin
wie
der
Wind,
bin
in
der
Luft
Vai
ter
que
me
respirar
Du
wirst
mich
atmen
müssen
E
hoje
eu
não
quero
transar
Und
heute
will
ich
nicht
mit
dir
schlafen
Mas
aperta
um
baseado
brisa
leva,
leva
Aber
dreh
einen
Joint,
Brise
nimmt
ihn
mit,
nimmt
ihn
mit
Eu
não
quero
te
ver
mais,
yeah
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen,
yeah
Eu
não
quero
te
ver
mais,
yeah
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen,
yeah
Eu
sou
como
o
vento
Ich
bin
wie
der
Wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sabrina Gonçalves Dos Santos
Альбом
Ariana
дата релиза
24-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.