NaBrisa - Favela - перевод текста песни на немецкий

Favela - NaBrisaперевод на немецкий




Favela
Favela
Então me de um espaço ai meu bem
Also gib mir etwas Raum, mein Lieber,
Que eu vou provar que eu posso fazer bem
denn ich werde beweisen, dass ich es gut machen kann.
Então não diga que eu não sou ninguém
Also sag nicht, dass ich niemand bin,
Comigo trago o que ninguém mais tem
denn ich bringe mit, was niemand sonst hat.
Me garantindo o que faço de tanto sonhar
Ich sichere mir das, wovon ich so sehr träume.
Será que alguém ganha sem lutar?
Kann jemand gewinnen, ohne zu kämpfen?
E cada mina em uma favela
Und jedes Mädchen in einer Favela
Tem uma luz com sede de brilhar
hat ein Licht, das danach dürstet zu leuchten.
Mas ninguém, ninguém olha pra laia
Aber niemand, niemand schaut auf die Leute dort,
Mas ninguém, ninguém olha pra laia
Aber niemand, niemand schaut auf die Leute dort.
Mas ninguém, ninguém olha pra laia
Aber niemand, niemand schaut auf die Leute dort,
Mas ninguém, ninguém olha pra laia
Aber niemand, niemand schaut auf die Leute dort.
Ei, ei entra comigo entra na roda
Hey, hey, komm zu mir, komm in den Kreis,
Nabrisa mete o aço e as mina se incomodam
NaBrisa gibt Gas und die Mädels stört das.
O hip hop é foda acaba com [?] perigosa
Hip-Hop ist krass, macht Schluss mit [?] gefährlich,
Quando a base rebola e o rap goza
wenn die Basis wackelt und der Rap kommt.
Bate e volta, puxa e assopra
Schlägt und kommt zurück, zieht und bläst,
Faça a proza destruindo a rota [?]
mach die Prosa, zerstöre die Route [?].
Fala eu quero agora, vai mais que bandida gostosa
Sag, ich will es jetzt, mehr als ein heißes Gangster-Mädchen.
Olha bem onde tu toca, olha bem o que tu fala
Schau genau hin, wo du anfasst, schau genau hin, was du sagst.
Pra malandrão inteligente, o bonde ta malandramente
Für einen klugen Gauner, die Gang ist schlau,
Cada esquina um desaforo e em seguida uma resposta
an jeder Ecke eine Frechheit und sofort eine Antwort.
Cada um tem uma semente que uma hora sempre brota
Jeder hat einen Samen, der irgendwann immer sprießt.
Aqui é tudo diferente e as verdades se renovam
Hier ist alles anders und die Wahrheiten erneuern sich.
Tem gente que é sorridente
Es gibt Leute, die lächeln,
Tem gente que é revolta
es gibt Leute, die nur voller Wut sind.
Tem pobre sendo feliz
Es gibt Arme, die glücklich sind,
Tem rico que senta e chora
es gibt Reiche, die sitzen und weinen.
[?] suco de caju, catu, café, cerveja então a coca-cola
[?] Cashewsaft, Catu, Kaffee, Bier, also Coca-Cola,
O uniforme branco e azul
die weiß-blaue Uniform,
Mais um dia comum
ein weiterer gewöhnlicher Tag.
Filha, acorda ta na hora de ir pra escola
Tochter, wach auf, es ist Zeit, zur Schule zu gehen.
Caralho, terror nenhum que eu faço um
Verdammt, keine Angst, ich mach einen
Freestylezim com a mochila nas costas
Freestyle mit dem Rucksack auf dem Rücken.
Cada brilho comum nos olhos de mais um pra nois é dia de glória
Jedes gewöhnliche Leuchten in den Augen eines weiteren ist für uns ein Tag des Ruhms.
faz novela de favela mas pra ela nem olha
Du machst eine Seifenoper über die Favela, aber du schaust sie nicht mal an.
Mas ninguém, ninguém olha pra laia
Aber niemand, niemand schaut auf die Leute dort,
Mas ninguém, ninguém olha pra laia
Aber niemand, niemand schaut auf die Leute dort.
Mas ninguém, ninguém olha pra laia
Aber niemand, niemand schaut auf die Leute dort,
Mas ninguém, ninguém olha pra laia
Aber niemand, niemand schaut auf die Leute dort.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.