NaBrisa - Gato Preto - перевод текста песни на английский

Gato Preto - NaBrisaперевод на английский




Gato Preto
Black Cat
Mais uma noite aqui sozinha, fumando o choro da laje
Another night here alone, smoking above the slab
Vi um gato preto, vulto negro, céu escuro
I saw a black cat, a dark figure, in the dark sky
Com a cara sem maquiagem
Without any makeup on
Fumaça no olho ardida
The smoke stung my eyes
Quem não chapa vantagem
We don't get any advantage
Panela que sem carne, mesmo assim tem pão mais tarde
A pot with no meat, but nevertheless it'll have bread later
É foco no dinheiro, foco na mensagem
It's focus on the money, focus on the message
Até porque sinceramente Deus não cabe na bagagem
Because in all honesty God has no place here
O filho pródigo, a grana vinga
The prodigal son, money takes revenge
com a ida de passagem
Just with the pocket money
Talvez eu não saiba mesmo de todas suas verdades
Maybe I don't know all your truths
Mas eu sei de cada frase que fale e todas tuas necessidades
But I know every sentence you say and all you need
Sei quanto precisa mesmo, sei o quanto sua vaidade
I know how much you really need, I know how much you're vain
Foda que é muita mente nas costas é novidade
F*ck that there's a lot of minds and it's nothing new
Freestyle no mike aberto, quem quer ser ouvido fale
Freestyle with the mic open, anyone who wants to be heard speak
À ti mesmo te declare, que clareia teu caminho
You yourself declare yourselves, that lightens your way
E num ato de homenagem, todos que acreditam em mim
And in an act of homage, everyone who believes in me
Todos que acreditam em nós, ó, sem pensar no após
Everyone who believes in us, oh, without thinking of what comes later
A todo ser que se calou pra poder escutar tua voz
To every being who kept quiet to be able to listen to your voice
À sós, tu não serás tão covarde assim
Alone, You won't be so much of a coward
Um salve a quem tirou as mascaras
A greeting to those who took off their masks
Antes que fosse o fim
Before it was over
Antes que fosse tarde
Before it was late
Bota a cara e não se esconde
Show your face and don't hide
Revele-te a ti mesmo
Show yourself
E verás todas tuas faces
And you will see all your faces
Caí em sua fonte da onde vem água amarga
I fell into your fountain from which bitter water comes
E uma gota de saudade, coração guarda mágoas
And a drop of longing, the heart only holds sadness
Cai em sua fonte da onde vem água amarga
I fell into your fountain from which bitter water comes
Uma gota de saudade, coração guarda mágoas
A drop of longing, the heart only holds sadness
Cai em sua fonte da onde vem água amarga
I fell into your fountain from which bitter water comes
Uma gota de saudade, coração guarda mágoas
A drop of longing, the heart only holds sadness
À sós
Alone
Tu não serás tão covarde assim
You won't be such a coward
Um salve a quem tirou as mascaras
A greeting to those who took off their masks
Antes que fosse o fim
Before it was over
Antes que fosse tarde
Before it was late
Bote a cara, não se esconde
Show yourself, don't hide
Revele-te a ti mesmo
Reveal yourself
E verás todas faces
And you will see all faces
À sós
Alone
Tu não serás tão covarde assim
You won't be such a coward
Caí em sua fonte da onde vem água amarga
I fell into your fountain from which bitter water comes
E uma gota de saudade, coração guarda mágoas
And a drop of longing, the heart only holds sadness
(Coração, coração...)
(Heart, heart...)
À sós
Alone
Tu não serás tão covarde assim
You won't be such a coward
Um salve a quem tirou as mascaras
A greeting to those who took off their masks
Antes que fosse o fim
Before it was over
Antes que fosse tarde
Before it was late
À sós
Alone
Tu não serás tão covarde assim...
You won't be so cowardly...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.