Текст и перевод песни NaBrisa - Luz Própria
Ei,
olha
como
eu
tiro
onda
Hey,
look
how
I
ride
the
wave
Ei,
mano,
eu
tenho
luz
própria
Hey,
man,
I've
got
my
own
light
Ei,
nunca
inveje
sua
mana
Hey,
never
envy
your
sister
Ei,
também
nunca
conte
seus
planos
Hey,
and
never
tell
your
plans
Tome
conta
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
Ei,
conte
somente
suas
nota
Hey,
count
only
your
bills
Ei,
tome
conta
dos
seus
paco
Hey,
take
care
of
your
own
stuff
Ei,
também
nunca
conte
seus
sonhos
Hey,
and
never
tell
your
dreams
Não
disputo
por
espaço
I
don't
fight
for
space
Ninguém
nunca
fez
o
que
eu
faço
Nobody's
ever
done
what
I
do
Olhando,
parece
ser
fácil
Looking
at
it,
it
seems
easy
Mas
nunca
entendeu
como
faço
But
you
never
understood
how
I
do
it
Subi
fazendo
o
bem,
ei
I
rose
doing
good,
hey
Cês
late
porque
fiz
tão
bem
You
bark
because
I
did
so
well
E
foi
sem
pisar
em
ninguém
And
it
was
without
stepping
on
anyone
Do
ódio
eu
nem
precisei
I
didn't
even
need
hate
Cês
querem
apagar
my
name
(my
name)
You
want
to
erase
my
name
(my
name)
Calei
memo′
quem
subestimou
I
silenced
even
those
who
underestimated
me
Todos
os
caminhos
me
levou
aqui
All
the
paths
led
me
here
De
joelhos
sem
mamar
ninguém
On
my
knees
without
sucking
up
to
anyone
A
razão
do
ego
me
enganou
The
reason
for
ego
deceived
me
Porra,
pra
quê
ser
melhor
que
alguém
Damn,
why
be
better
than
someone
Se
eu
posso
ser
melhor
que
eu?
If
I
can
be
better
than
myself?
Ninguém
pode
ser
melhor
que
Deus
No
one
can
be
better
than
God
Ninguém
é
superior
ao
rei
No
one
is
superior
to
the
king
Ninguém
pode
me
pisar,
ok
No
one
can
step
on
me,
okay
Tudo
que
eles
querem
é
me
ver
cair
All
they
want
is
to
see
me
fall
Mas
como
que
ganha
a
dona
do
game?
But
how
does
the
owner
of
the
game
lose?
Mano,
eu
tiro
muita
onda,
ê
Man,
I
ride
the
wave
so
hard,
ê
Mano,
eu
tenho
luz
própria
Man,
I've
got
my
own
light
Nunca
inveje
sua
mana
Never
envy
your
sister
Também
nunca
conte
seus
planos
And
never
tell
your
plans
Tome
conta
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
Ei,
conte
somente
suas
notas
Hey,
count
only
your
bills
Ei,
tome
conta
dos
seus
paco
Hey,
take
care
of
your
own
stuff
Ei,
também
nunca
conte
seus
sonhos
Hey,
and
never
tell
your
dreams
Não
disputo
por
espaço
(skr)
I
don't
fight
for
space
(skr)
Ninguém
nunca
fez
o
que
eu
faço
(não
faz)
Nobody's
ever
done
what
I
do
(they
don't)
Quem
sou
eu
para
julgar
quem
errou?
Who
am
I
to
judge
those
who
messed
up?
Quem
eu
sou?
Quem
sou
eu
Who
am
I?
Who
am
I
Pra
julgar
quem
julgou
que
errou?
To
judge
those
who
judged
and
messed
up?
Aí
lembro
de
quem
me
julgou
Then
I
remember
who
judged
me
Também
lembro
de
quem
me
salvou
I
also
remember
who
saved
me
Quero
amor,
escolhi
o
amor
I
want
love,
I
chose
love
Mas
cê
quer
caô,
então
vai
ter
caô
But
you
want
trouble,
so
you'll
get
trouble
Que
pena
que
minha
luz
te
assustou
Too
bad
my
light
scared
you
E
eu
só
quero
ser
simples
e
natural
And
I
just
want
to
be
simple
and
natural
Eles
querem
uma
gangsta'
sensual
They
want
a
sensual
gangsta'
Aí,
desculpa
se
minha
verdade
te
feriu
Hey,
sorry
if
my
truth
hurt
you
Porque
eu
não
faço
flow
que
vende
Because
I
don't
do
flows
that
sell
Vai
pra
puta
que
pariu
(skr)
Go
to
hell
(skr)
Querem
que
eu
seja
personagem,
mas
sem
fumo
They
want
me
to
be
a
character,
but
without
the
smoke
Se
filmasse
a
minha
vida,
isso
sim
daria
um
filme
If
they
filmed
my
life,
that
would
make
a
movie
Querem
que
eu
seja
uma
farsa
atraente
They
want
me
to
be
an
attractive
farce
Porque
se
eu
quiser
ser
eu
mesma
Because
if
I
want
to
be
myself
Mano,
eu
nunca
vou
pra
frente
Man,
I'll
never
get
ahead
É
o
que
eles
dizem
That's
what
they
say
Querem
que
eu
paro
de
cantar
They
want
me
to
stop
singing
Mas
a
minha
boca
But
my
mouth
Parceiro,
não
vou
calar
Partner,
I
won't
shut
up
Hipócritas
distorcem
minhas
palavras,
yeah
Hypocrites
twist
my
words,
yeah
(Tipo
assim,
eu
queria
cantar
sobre
amor,
tá
ligado?)
(Like,
I
wanted
to
sing
about
love,
you
know?)
Só
que
essa
porra
não
vende
But
that
shit
doesn't
sell
Queria
cantar
sobre
amor
I
wanted
to
sing
about
love
Só
que
essa
porra
não
vende
But
that
shit
doesn't
sell
Mano,
tiro
muita
onda
Man,
I
ride
the
wave
so
hard
Ei,
mano,
eu
tenho
luz
própria
Hey,
man,
I've
got
my
own
light
Nunca
inveje
sua
mana
Never
envy
your
sister
Também
nunca
conte
seus
planos
And
never
tell
your
plans
Tome
conta
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
Ei,
conte
somente
suas
nota
Hey,
count
only
your
bills
Ei,
tome
conta
dos
seus
paco
Hey,
take
care
of
your
own
stuff
Ei,
também
nunca
conte
seus
sonhos
Hey,
and
never
tell
your
dreams
Não
disputo
por
espaço
I
don't
fight
for
space
Ninguém
nunca
fez
o
que
eu
faço
(não
faz)
Nobody's
ever
done
what
I
do
(they
don't)
Quem
sou
eu
para
julgar
quem
errou?
Who
am
I
to
judge
those
who
messed
up?
Quem
eu
sou?
Quem
sou
eu
Who
am
I?
Who
am
I
Pra
julgar
quem
julgou
que
errou?
To
judge
those
who
judged
and
messed
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Kastrup Fonseca Rehen, Nabrisa, Paulo Cesar Nayfeld Granja Filho, Victor Hugo Batista Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.