Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivendo
as
promessas
Ich
lebe
die
Versprechen
E
não
de
promessas,
a
tua
boa
ação
Und
nicht
von
Versprechungen,
deine
gute
Tat
Não
tem
que
vir
do
bom
aplauso
Muss
nicht
vom
guten
Applaus
kommen
Assim
tu
serás
falso
na
tua
reza
e
até
no
palco
So
wirst
du
falsch
sein
in
deinem
Gebet
und
sogar
auf
der
Bühne
Conheço
um
homem
que
chegou
tão
alto
Ich
kenne
einen
Mann,
der
so
hoch
hinauswollte
Que
acabou
indo
pro
espaço
de
tanto
querer
espaço
Dass
er
am
Ende
im
Weltraum
landete,
weil
er
so
viel
Raum
wollte
É
claro
que
solto
as
peças
no
interior
do
eu
Es
ist
klar,
dass
ich
die
Teile
im
Inneren
meines
Ichs
freisetze
Se
tu
plantares
o
mal
fruto
não
ponderais
Wenn
du
das
Böse
pflanzt,
wirst
du
keine
gute
Frucht
ernten
Corrigir
o
futuro,
mas
tu
pode
confiar
em
Deus
Du
kannst
die
Zukunft
nicht
korrigieren,
aber
du
kannst
auf
Gott
vertrauen
Meu
acorda
pra
vida
olha
esse
céu
que
brilha
Mein
Lieber,
wach
auf
fürs
Leben,
schau
diesen
Himmel
an,
der
strahlt
E
se
tu
não
ver
ele
agora
Und
wenn
du
ihn
jetzt
nicht
siehst
Está
por
trás
das
nuvens
cinzas
Er
ist
hinter
den
grauen
Wolken
Então
não
se
entrega
a
babilon
nem
a
sedução
Also
gib
dich
nicht
Babylon
hin,
noch
der
Verführung
Dos
lábios
dela,
nem
a
qualquer
perna
bonita
Ihrer
Lippen,
noch
irgendeinem
schönen
Bein
Destruição
te
abre
as
pernas
pela
atire
a
primeira
pedra
Die
Zerstörung
öffnet
dir
die
Beine,
wirf
den
ersten
Stein
Quem
nunca
foi
sujo,
nego
vive
pra
falar
merda
Wer
war
noch
nie
schmutzig,
Leute
leben,
um
Scheiße
zu
reden
E
não
vive
o
bagulho
e
enquanto
mais
cês
taca
pedra
Und
leben
die
Sache
nicht,
und
je
mehr
ihr
Steine
werft
Mais
castelos
eu
construo
Desto
mehr
Schlösser
baue
ich
Eu
sinto
a
atmosfera
pesando
igual
jumbo
Ich
fühle
die
Atmosphäre
schwer
wie
ein
Jumbo
Me
sufocando
e
me
sugando
levando
com
tudo
Der
mich
erstickt
und
aussaugt
und
alles
mit
sich
nimmt
E
eu
sei
que
la
no
fundo
teu
distúrbio
é
lucidez
Und
ich
weiß,
dass
tief
im
Inneren
deine
Störung
Klarheit
ist
Pra
tua
moral
namoral
cansei
de
te
dar
moral
Für
deine
Moral,
ehrlich
gesagt,
ich
habe
es
satt,
dir
Moral
zu
geben
Em
troca
receber
teu
silêncio
mortal
Und
im
Gegenzug
dein
tödliches
Schweigen
zu
erhalten
E
entre
meus
amigos
eu
sempre
fui
a
mais
normal
Und
unter
meinen
Freunden
war
ich
immer
die
Normalste
Todos
queres
ser
diferente
acabaram
sendo
igual
Alle
wollen
anders
sein,
aber
am
Ende
sind
sie
gleich
Isso
é
rap
cru
pa
tu
não
é
rap
comercial
Das
ist
roher
Rap
für
dich,
kein
kommerzieller
Rap
100%
Papo
reto
hip
hop
original
um
abismo
100%
Klartext,
original
Hip-Hop,
ein
Abgrund
Me
levou
ao
outro
assim
que
eu
conheci
o
mal
Führte
mich
zum
anderen,
sobald
ich
das
Böse
kennenlernte
Era
uma
casa
vazia
cada
comodo
um
ritual
Es
war
ein
leeres
Haus,
jeder
Raum
ein
Ritual
Sal
com
água
e
farofa
era
o
que
tinha
pra
comer
la
fora
Salz
mit
Wasser
und
Farofa
war
das,
was
es
zu
essen
gab,
draußen
Vi
o
inferno
de
perto
e
o
diabo
pedindo
esmola
pássaro
Sah
ich
die
Hölle
aus
der
Nähe
und
der
Teufel
bettelte
um
Almosen,
ein
Vogel
Sem
azas
cambaliando
na
gaiola
me
mostrou
Ohne
Flügel,
der
im
Käfig
taumelte,
zeigte
mir
Seu
reino
e
suplicou
igual
cartola,
dizendo
Sein
Reich
und
flehte
wie
Cartola
und
sagte
Filha
minha
é
cedo
pra
tu
ir
embora
Meine
Tochter,
es
ist
zu
früh
für
dich
zu
gehen
Eu
disse
não
sou
tua
filha
embora
eu
seja
rude
Ich
sagte,
ich
bin
nicht
deine
Tochter,
obwohl
ich
unhöflich
bin
Não
sou
tão
ruim
assim
fica
com
teu
fácil
caminho
Ich
bin
nicht
so
schlimm,
behalte
deinen
einfachen
Weg
Afasta-te
de
mim
satanás
Weiche
von
mir,
Satan
Crescer
nessa
porra
é
mais
difícil
que
aprender
latim
In
diesem
Scheiß
aufzuwachsen
ist
schwieriger
als
Latein
zu
lernen
Deixa
eu
tentar
um
pouco
mais
Lass
mich
es
noch
ein
bisschen
versuchen
Mas
se
for
pra
crescer
não
pecarei
igual
caim
rapaz
Aber
wenn
ich
aufwachse,
werde
ich
nicht
sündigen
wie
Kain,
Junge
Cês
gritaram
pra
barrabas
e
hoje
tua
mente
Ihr
habt
nach
Barabbas
geschrien
und
heute
sehnt
sich
dein
Geist
Vive
implorando
por
paz,
honre
teus
pais
Nach
Frieden,
ehre
deine
Eltern
Honrar
traz
paz
Ehren
bringt
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sabrina Gonçalves Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.