Nabeel Shuail - Mamlktna - перевод текста песни на немецкий

Mamlktna - Nabeel Shuailперевод на немецкий




Mamlktna
Unser Königreich
أُمنِياتي تِـلْـتِـقـي والشَّمْـسْ واحساسي وِطَنْ
Meine Wünsche treffen Sonne, Gefühl vereint mit Heimatland
والوِطَـنْ كالـصِّبْـحْ لَـو يَـشْـرِقْ َمعَـهْ يَـشْـرِقْ ْ أَمَل
Das Heimatland wie Morgenrot, erwacht mit ihm Hoffnung hell
والأمَـلْ بِـ الله ثُـمْ بِـرْجالْ ما تَـعْـرِفْ وَهَـنْ
Die Hoffnung ruht in Gott und Männern, die nicht kennen Schwächeband
وَعْدُهُـمْ كَـالسّيفْ حَدّهْ حَـدْ و وآحِدْهُم أَسَـلْ
Ihr Eid dem Schwert gleich, scharf die Schneid', und einer aus ihnen auserwählt
يَــطْــلِبون العِـزْ وأَثْـرْ الـعِـزْ بِـحْـماهُـمُ زِبَــن ْ
Sie suchen Ehre, ehrenvoll in ihrem Schutz wir alle stand
ذي بِـلادْ الخِيـرْ جِعْـلْ الخيـرْ نَجْـمَـه
Dies Land des Guts, macht Gutes zum
لا أَفَـلْ
Stern, der niemals fällt
في حِـمى الله وخادِمْ البيـتينْ نَـطّـاحْ الفِـتَـنْ
In Gottes Hort, des Heiligtums Diener, bezwang er Fehdenbrand
ذي بلادٍ شَـعْـبَـها قِـدْ عـاشْ في روسْ القُـلَلْ
Ein Land, sein Volk lebte stets auf den Gipfeln dieser Welt
————————-
————————-
قـيـلَ أَنَّ النّاسَ شَـتّى بَـيْـنَ فِـكْـرٍ ومِـهَـنْ
Man sagt, die Menschen seien verschieden, nach Gedanken und Berufesstand
إلاّ أَنّ النَّاسَ حُـبًّا قَـدْ تَـلاقَـوا فِي رَجُـلْ
Doch Menschen fanden sich in Liebe einem Manne zugesellt
صانَ َبيْتَ اللــهِ . دينَ اللـهِ . نِعْـمَ الـمُؤتَمَنْ
Er schützt Gottes Haus, den Glauben wahrt, er ist Garant im Heimatland
فَـهْـوَ لِـلْٰعِـلْـمِ كِـتاباً وطَـريقاً وَ مَحَـلْ
Fügt er dem Wissen: Buch und Pfad und Ort, unübertrefflich schnell
وَرِثَ السَّيْـفَ وَ مَـدَّ الخَيْـرَ
Erbte das Schwert, verbreitete das Gute
حَـقاًّ وأحْـتَـضَـنْ
gerecht, umfängt die Welt
ذلِـكَ الشَعْـبُ السُّعودِيْ دونَ كلٍّ ومَـلَلْ
Dies Volk Saudis gnadenlos, verachtet jeden Stammeskampf
يـا مَـلـيكاً جاوَزَ الأفْـلاكَ قَـدْراً وَسَكَـنْ
O König, der die Himmel überragt an Wert und darin wohnt
عاهَـدَ اللـهَ عَلى الشَّرْعِ فَــ أَوْفَـى وعَــدَلْ
Gott schwor er Eid auf heil'ges Recht, hielt ein, gerecht in jedem Fall
——————
——————
يا وَلِـيْ العَـهْـدْ يـا عِـز ْالسَّـفينَـه والسَّـفَـنْ
O Kronprinz, du des Schiffes Stolz und aller Schiffe Held
هِبْ مِـثْـل الـرِّيـحْ لا هَـبّـتْ ووقِّـفْ كَـالجِـبَـلْ
Entfachend wie der Sturm, nicht weht, und fest wie Felsgestein
يَــ العَـرَمْرَمْ عِـنْـدِكْ الكـايِـدْ تَراخـى وَأسْـتِـكَـنْ
O Löwe, vor dir beugt der Listige sich, gibt Widerstand auf satt
وكِـلّ عِـسْـرٍ قِـدْ عَـسَـرْ غيـرِكْ إذا مَـرِّكْ سَهَـلْ
Jede Last, die hart erschien, wenn du ziehst, wird leicht zur Hand
مَـمْـلِـكَـتْـنا فيك تِـتْـباهَـى فَـ مَـن مِـثْـلِـكْ وَ مَـنْ
Unser Königreich in dir triumphiert, wer gleicht dir, welcher Mann?
لا تِـبَـدّى قامَـتْ الدِّنْـيـا عَـلى الدِّنْـيا جَــدَل
Ohne dich stürbe Welt in Welt, endloser Streit entbrannt
حِـلْـمْ يَـتْـبَـعْ عِـلْـمْ يَـتْـبَـعْ سَلْـمْ ولِـكْ شانْ ووَزِن
Duldsamkeit folgt Weisheit, Wissen folgt Fried', und du voll Ansehn, schwer
جـودْ لا مَـحْـدودْ كُـبْـرْ الطُّـودْ وحْـضورِكْ جَـلَلْ
Freigebig grenzenlos, gewaltig groß, dein Wirken mächtig hell





Авторы: Fahed Elnaser, Yousef Al Shatti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.