Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ho
fatto
per
la
familia,
I
did
it
for
the
family,
Come
ti
amano
ti
scordano
in
meno
di
due
secondi
The
way
they
love
you,
they
forget
you
in
under
two
seconds
Resta
solo
la
familia,
The
only
one
left
is
the
family,
Tengo
solo
alla
familia
I
only
got
my
family
L'ho
fatto
per
la
familia,
I
did
it
for
the
family,
Come
ti
amano
ti
scordano
in
meno
di
due
secondi
The
way
they
love
you,
they
forget
you
in
under
two
seconds
Resta
solo
la
familia,
The
only
one
left
is
the
family,
Tengo
solo
alla
familia
I
only
got
my
family
L'ho
fatto
per
la
familia,
I
did
it
for
the
family,
Come
ti
amano
ti
scordano
in
meno
di
due
secondi
The
way
they
love
you,
they
forget
you
in
under
two
seconds
Resta
solo
la
familia,
The
only
one
left
is
the
family,
Tengo
solo
alla
familia
I
only
got
my
family
L'ho
fatto
per
la
familia,
I
did
it
for
the
family,
Come
ti
amano
ti
scordano
in
meno
di
due
secondi
The
way
they
love
you,
they
forget
you
in
under
two
seconds
Resta
solo
la
familia,
The
only
one
left
is
the
family,
Tengo
solo
alla
familia
I
only
got
my
family
Casque
intégral,
survêt
Full-face
helmet,
tracksuit
L'ho
fatto
per
il
guadagno
I
did
it
for
the
gain
J'decoupait
la
plaquette
I
cut
the
wafer
J'débite
en
bas
du
binks
I
sell
at
the
bottom
of
the
binks
Come
negli
anni
90
Like
in
the
90s
Coca
coca
zippette
Coke,
coke,
bags
Sputa
palline,
non
è
la
Milano
bene
Spit
balls,
it's
not
the
good
Milan
Corro
corro,
arrah
Rumore
delle
sirene
I
run,
I
run,
arrah
sound
of
sirens
O
Mama
e
triste,
Oh,
Mama
is
sad,
Per
me
non
vuole
questoo
She
doesn't
want
this
for
me
Ma
Io
continuo
fino
a
quando
non
ci
prendono
But
I
keep
going
until
they
catch
us
Qua
c'hanno
strappato
i
sogni
e
chiusi
a
chiave
nel
cassetto
Here,
they
tore
our
dreams
and
locked
them
in
a
drawer
Io
continuo
a
combattere
ti
giuro
non
mi
arrendo,
I
keep
fighting,
I
swear
I
will
not
surrender,
Fumo
e
mi
sale
la
para
I
smoke
and
my
mind
gets
scared
Ho
imparato
a
restare
solo
I
learned
to
be
alone
Mi
ispiravo
dai
più
grandi,
I
draw
inspiration
from
the
greatest,
Adesso
guarda
come
sono
Now
look
how
I
am
Provavo
a
fare
del
bene
io
non
ci
riesco,
I
tried
to
do
good,
I
can't
do
it,
Dosi
di
fame
e
dolore
mi
mangiano
dentro,
Doses
of
hunger
and
pain
eat
away
at
me,
Io
vedevo
solo
i
soldi,
non
vedevo
il
resto
I
only
saw
the
money,
I
didn't
see
the
rest
I
pensavo
solo
ai
soldi,
non
pensavo
al
resto
I
only
thought
about
the
money,
I
didn't
think
about
the
rest
L'ho
fatto
per
la
familia
I
did
it
for
the
family,
Come
ti
amano
ti
scordano
in
meno
di
due
secondi
The
way
they
love
you,
they
forget
you
in
under
two
seconds
Resta
solo
la
famiiiilia
The
only
one
left
is
the
family
Tengo
solo
alla
familia
I
only
got
my
family
L'ho
fatto
per
la
familia
I
did
it
for
the
family,
Come
ti
amano
ti
scordano
in
meno
di
due
secondi
The
way
they
love
you,
they
forget
you
in
under
two
seconds
Resta
solo
la
famiiiilia
The
only
one
left
is
the
family
Tengo
solo
alla
familia
I
only
got
my
family
Vem
vem
autoroute
A7,
Come
on,
come
on
highway
A7,
Qualunque
tipo
di
droga
Any
kind
of
drug
J'revends
la
plaquette
I
sell
the
wafer
3azzy,
gli
hanno
dato
il
rivotril
3azzy,
they
gave
him
rivotril
Ora
non
è
più
come
prima
Now
he's
not
the
same
as
before
E
rimasto
bloccato
li
And
he's
still
stuck
there
I
grandi
ci
hanno
solo
usati
e
insegnato
l'omertà
The
big
guys
just
used
us
and
taught
us
omertà
Ma
l'omertà
qua
non
conta
But
omertà
doesn't
count
here
Cazzo
è
ancora
la
Fuck,
it's
still
the
Paw
paw,
Plaquette
sposta
il
pacco
la
Paw,
paw,
Wafer
moves
the
package
Ti
prendono
100
100
grido
nique
la
B
A
C
They
take
you
100,
100,
I
shout
nique
la
B
A
C
E
dimmi
frérot,
And
tell
me,
frérot,
Mi
chiami
se
hai
bisogno
Call
me
if
you
need
me
Mi
chiami
frérot,
Call
me,
frérot,
Non
ho
un
cazzo
e
sono
solo
I
have
nothing
and
I'm
alone
Per
i
soldi
ti
do
tutto,
For
the
money
I
give
you
everything,
Pochi
amici
però
cari
Few
friends
but
they're
dear
Io
non
ho
il
culo
parato,
I
don't
have
a
covered
ass,
Quindi
non
siamo
alla
pari
So
we're
not
equal
Tengo
stretti
i
miei
valori
che
un
giorno
chissà
I
hold
my
values
tight,
one
day
who
knows,
Riesco
a
cambiare
le
cose
e
andare
via
da
qua
I'll
be
able
to
change
things
and
get
out
of
here
Tengo
stretti
i
miei
valori
che
un
giorno
chissà
I
hold
my
values
tight,
one
day
who
knows,
L'ho
fatto
per
la
familia,
I
did
it
for
the
family,
Come
ti
amano
ti
scordano
in
meno
di
due
secondi
The
way
they
love
you,
they
forget
you
in
under
two
seconds
Resta
solo
la
familia,
The
only
one
left
is
the
family,
Tengo
solo
alla
familia
I
only
got
my
family
L'ho
fatto
per
la
familia,
I
did
it
for
the
family,
Come
ti
amano
ti
scordano
in
meno
di
due
secondi
The
way
they
love
you,
they
forget
you
in
under
two
seconds
Resta
solo
la
familia,
The
only
one
left
is
the
family,
Tengo
solo
alla
familia
I
only
got
my
family
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabi Kitcha
Альбом
Familia
дата релиза
03-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.