Текст и перевод песни Nabiha - Sneaking Out the Backdoor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sneaking Out the Backdoor
Выбираюсь через черный ход
I'm
'bout
to
step
on
the
stage
Я
вот-вот
выйду
на
сцену
And
I
am
nervous
as
hell
И
нервничаю
до
чертиков
Been
rehearsing
like
crazy
Репетировала
как
сумасшедшая
So
I
hope
you
can't
tell
Надеюсь,
ты
этого
не
заметишь
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Don't
wanna
mess
up
one
word
Не
хочу
испортить
ни
слова
Or,
God
forbid,
a
whole
line
Или,
боже
упаси,
целую
строчку
But
I
fake
my
way
through
Но
я
блефую
By
singing:
"(Mumbling)"
Напевая:
"(Бормотание)"
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
C'mon,
c'mon
Давай,
давай
Go
on,
go
on
Вперед,
вперед
C-
c'mon,
c'mon
Д-
давай,
давай
Keep
on,
keep
on,
keep
on,
keep...
Продолжай,
продолжай,
продолжай,
продолжай...
The
time
has
come
to
shine
Пришло
время
сиять
I'm
gonna
face
these
fears
of
mine
Я
столкнусь
со
своими
страхами
Worst
case
scenario
В
худшем
случае
I
could
be
sneaking
out
the
backdoor
Я
могу
улизнуть
через
черный
ход
But
if
my
legs
carry
me
Но
если
ноги
меня
понесут
And
my
voice
doesn't
break
И
мой
голос
не
дрогнет
If
I
can
get
you
on
the
floor
Если
я
смогу
вытащить
тебя
на
танцпол
I
won't
be
sneaking
out
the
backdoor
Я
не
буду
удирать
через
черный
ход
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
I
got
some
tips
from
my
friends
Мои
друзья
дали
мне
пару
советов
On
how
to
breathe
and
relax
Как
дышать
и
расслабиться
I
try
to
picture
you
naked
Я
пытаюсь
представить
тебя
голым
Boy,
I
shouldn't
have
done
that
Мальчик,
не
стоило
мне
этого
делать
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
I'm
gonna
strap
on
my
gear
Я
надену
свой
наряд
I'm
gonna
slap
on
a
smile
Я
надену
улыбку
And
if
I
trip
in
my
heals
И
если
я
споткнусь
на
каблуках
You
bet
I'll
do
it
in
style
Можешь
поспорить,
я
сделаю
это
стильно
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
C'mon,
c'mon
Давай,
давай
Go
on,
go
on
Вперед,
вперед
C-
c'mon,
c'mon
Д-
давай,
давай
Keep
on,
keep
on,
keep
on...
Продолжай,
продолжай,
продолжай...
The
time
has
come
to
shine
Пришло
время
сиять
I'm
gonna
face
these
fears
of
mine
Я
столкнусь
со
своими
страхами
Worst
case
scenario
В
худшем
случае
I
could
be
sneaking
out
the
backdoor
Я
могу
улизнуть
через
черный
ход
But
if
my
legs
carry
me
Но
если
ноги
меня
понесут
And
my
voice
doesn't
break
И
мой
голос
не
дрогнет
If
I
can
get
you
on
the
floor
Если
я
смогу
вытащить
тебя
на
танцпол
I
won't
be
sneaking
out
the
backdoor
Я
не
буду
удирать
через
черный
ход
The
time
has
come
to
shine
Пришло
время
сиять
I'm
gonna
face
these
fears
of
mine
Я
столкнусь
со
своими
страхами
Worst
case
scenario
В
худшем
случае
I
could
be
sneaking
out
the
backdoor
Я
могу
улизнуть
через
черный
ход
I
put
my
right
foot
down
Я
ставлю
правую
ногу
And
my
left
foot
in
И
левую
ногу
Front
of
the
right
foot
down
Вперед
перед
правой
ногой
And
my
left
foot
in
И
левую
ногу
Front
of
the
right
foot
down
Вперед
перед
правой
ногой
And
my
left
foot
in
front
И
левую
ногу
вперед
Then
I
click
my
heels
Затем
щелкаю
каблуками
And
I
cross
my
fingers
И
скрещиваю
пальцы
I
put
my
right
foot
down
Я
ставлю
правую
ногу
And
my
left
foot
in
И
левую
ногу
Front
of
the
right
foot
down
Вперед
перед
правой
ногой
And
my
left
foot
in
И
левую
ногу
Front
of
the
right
foot
down
Вперед
перед
правой
ногой
And
my
left
foot
in
front
И
левую
ногу
вперед
Then
I
click
my
heels
Затем
щелкаю
каблуками
And
I
cross
my
fingers
И
скрещиваю
пальцы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woodford Nina Sofia Marie, Ryden Carl, Bensouda Nabiha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.