Текст и перевод песни Nabrisa feat. Cynthia Luz - Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mentira
irá
acabar
com
tudo,
toda
a
ira
desse
mundo
The
lie
will
end
it
all,
all
the
anger
in
this
world
Aquele
que
ficar
calado
com
mais
bala
ele
atira
The
one
who
keeps
quiet
with
more
bullets
he
fires
Minha
história,
minha
derrota
My
story,
my
defeat
Minha
conquista,
minha
fita
My
achievement,
my
tape
Minha
família,
minha
responsa
My
family,
my
responsibility
É
a
porra
da
minha
vida
It's
my
damn
life
Quantas
vezes
eu
chorei
mesmo
sem
ter
feito
nada?
How
many
times
have
I
cried
even
without
having
done
anything?
Mas
de
uma
coisa
eu
sei
aqui
se
faz,
aqui
se
paga
But
one
thing
I
know
here
is
done,
here
it
is
paid
Sinto
que
o
karma
é
forte
mas
minha
fé
não
se
apaga
I
feel
that
karma
is
strong
but
my
faith
does
not
fade
É
preciso
a
tempestade
pra
lavar,
pra
levar
o
que
sempre
agarra
It
takes
the
storm
to
wash
away,
to
take
away
what
always
holds
on
Leva,
e
tudo
o
que
passou
me
livra
desse
cara
Take
it
away,
and
everything
that
happened
frees
me
from
this
guy
Que
me
trocou
numa
carreira
de
coca,
me
usou
de
escada
Who
traded
me
in
a
cocaine
career,
used
me
as
a
ladder
Baby
agora
chora
porque
eu
não
perdi
nada
Baby
now
cry
because
I
lost
nothing
Quem
é
você
na
fila
do
pão?
Who
are
you
in
the
bread
line?
Um
lariqueiro
A
drug
dealer
Quem
sou
eu
na
fila
do
pão?
Who
am
I
in
the
bread
line?
A
filha
do
padeiro
The
baker's
daughter
Então
se
cala,
cara,
rala
com
essas
mina
pra
lá
So
shut
up,
man,
hang
out
with
those
chicks
over
there
Tudo
vazia,
puta,
fria
que
nunca
faria
o
que
eu
fiz
pra
te
levantar
All
empty,
whores,
cold
who
would
never
do
what
I
did
to
get
you
up
Só
cuidado
pra
elas
não
te
dar
perdido
e,
mano,
vim
aqui
me
dar
Just
be
careful
that
they
don't
give
you
lost
and,
man,
I
came
here
to
give
myself
to
you
Quem
você
acha
que
é?
Quem
cê
acha
que
destrói?
Who
do
you
think
you
are?
Who
do
you
think
destroys?
Se
a
arma
que
te
mata
você
mesmo
que
constrói
If
the
weapon
that
kills
you
is
the
one
you
build
yourself
O
coração
sempre
dói
e
uma
hora
perde
o
medo
The
heart
always
hurts
and
one
day
loses
its
fear
Eu
já
errei
pra
caralho
e
até
hoje
me
arrependo
I've
screwed
up
so
much
and
to
this
day
I
regret
it
Mas
pessoas
do
seu
lado
certamente
influencia
But
people
on
your
side
certainly
influence
Mas
o
Deus
que
eu
sirvo
cria
But
the
God
I
serve
creates
É
peneira
e
não
bacia
It's
a
sieve,
not
a
basin
Eu
já
fui
muito
poeta,
eu
tenho
um
bom
coração
I
used
to
be
a
great
poet,
I
have
a
good
heart
Juro
que
cê
tá
perdoado,
mas
fica
um
pouquinho
no
chão
I
swear
you're
forgiven,
but
stay
on
the
floor
for
a
bit
Hoje
eu
sou
mais
profeta,
deixa
ele
na
minha
mão
Today
I
am
more
of
a
prophet,
leave
him
in
my
hand
E
pode
ficar
tranquilo
que
chorar
não
mata
não
And
rest
assured
that
crying
doesn't
kill
Essa
é
pra
você
saber
quem
manda
nessa
porra
aqui
This
is
so
you
know
who's
in
charge
of
this
shit
here
Humildade
prevalece,
idolatrados
vão
cair
Humility
prevails,
idols
will
fall
Quem
vai
ganhar
esse
jogo
não
é
quem
sabe
bater
Who
will
win
this
game
is
not
who
knows
how
to
hit
Pois
pra
viver
nossa
vida
tem
que
aguentar
apanhar
Because
to
live
our
lives
you
have
to
endure
being
beaten
Deus
é
justo
e
nunca
falha
e
nada
nos
faltará
God
is
fair
and
never
fails
and
we
will
lack
nothing
A
vida
vai
te
botar
no
teu
lugar
Life
will
put
you
in
your
place
Vai,
vai
te
botar
no
teu
lugar
Go,
go
put
you
in
your
place
Yeah,
saia
na
janela
já
Yeah,
go
out
the
window
now
Encare
o
outro
lado
da
moeda
Face
the
other
side
of
the
coin
Saia
dessa
maldita
caverna
Get
out
of
this
damn
cave
Entendemos
que
a
vida
We
understand
that
life
Ainda
é
tão
bela
It's
still
so
beautiful
São
anos
a
frente
It's
years
ahead
E
é
tão
diferente
And
it's
so
different
Mas
não
pra
ficar
But
not
to
stay
Na
próxima
saída
At
the
next
exit
Eu
viro
e
sigo
em
frente
I
turn
and
go
straight
Já
que
não
me
parece
levar
Since
it
doesn't
seem
to
take
me
away
Eu
sou
sua
luz
I'm
your
light
Você
é
minha
brisa
You
are
my
breeze
Eu
quero
é
quem
quiser
ser
livre
I
want
whoever
wants
to
be
free
Eu
quis
deixar
de
ser
medíocre
I
wanted
to
stop
being
mediocre
Com
meus
belos
tons
de
cinza
With
my
beautiful
shades
of
gray
Na
próxima
esquina
On
the
next
corner
Eu
vou
te
encontrar
I
will
find
you
Vai
ver
meu
olho
brilhar
You
will
see
my
eyes
shine
E
quando
se
despedir
And
when
you
say
goodbye
Vou
deixar
pra
lá
I'll
let
it
go
Vou
deixar
pra
lá
I'll
let
it
go
Não
quero
abraço
I
don't
want
a
hug
Não
quero
colo
I
don't
want
a
lap
Quero
meu
bonde
I
want
my
gang
Quero
ficar
só
I
want
to
be
alone
Estrada
tão
longe
Road
so
far
Não
quero
vir
agora
I
don't
want
to
come
now
Tô
saindo
fora
I'm
getting
out
Eu
tô
saindo
fora
I'm
getting
out
Dessa
porra
aqui
Out
of
this
shit
here
Essa
é
pra
você
saber
This
is
for
you
to
know
Quem
manda
nessa
porra
aqui
Who's
in
charge
of
this
shit
here
É
nós,
é
nós
e
ninguém
It's
us,
it's
us
and
nobody
Vai
apagar
nossa
luz
Will
turn
off
our
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Antonio Mercado Suarez
Альбом
Mentira
дата релиза
22-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.