Текст и перевод песни NACH - Debería Vivir Siempre Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debería Vivir Siempre Así
Я должен жить всегда так
Debería
vivir
siempre
así
Я
должен
жить
всегда
так
Sin
pensar
qué
miradas
dan
miedo
Не
думая,
какие
взгляды
страшат
No
leer
entre
líneas
sin
fin
Не
читать
между
строк
без
конца
Hasta
estar
cada
día
más
ciego
Пока
не
ослепну
совсем
от
тоски
Hacer
de
otra
piel
mi
vivienda
Сделать
из
другой
кожи
свой
кров
Sacar
de
mi
mente
a
quien
me
habla
mentiras
Выгнать
из
головы
ту,
что
лжет
вновь
и
вновь
Dejar
de
luchar
por
quitarle
la
venda
Перестать
пытаться
снять
повязку
с
глаз
Al
que
prenda
con
fuego
su
ira
Того,
кто
своим
гневом
сжигает
всё
в
прах
Debería
morder
cada
pecho
escondido
tras
tanto
cansancio
Я
должен
целовать
каждую
грудь,
скрытую
за
усталостью
дней
Hacer
trizas
el
techo
de
cada
prisión,
disfrazada
de
bello
palacio
Разбить
вдребезги
потолок
каждой
тюрьмы,
что
притворяется
прекрасным
дворцом
Debería
decirles
a
los
niños
que
el
mundo
es
hermoso
y
que
no
esperen
tanto
Я
должен
сказать
детям,
что
мир
прекрасен,
и
не
надо
ждать
так
долго
Limpiar
con
sonrisas
la
sangre
que
seca
el
asfalto
y
lo
pudre
despacio
Смыть
улыбками
кровь,
что
сохнет
на
асфальте,
медленно
его
разлагая
Repartir
mis
consuelos
y
ser
el
abrigo
de
quien
llega
tarde
a
su
cita
Раздать
свое
утешение
и
стать
пристанищем
для
той,
кто
опоздала
на
свидание
Encontrar
cada
planta
marchita
que
sufre
primero
y
después
resucita
Найти
каждый
увядший
цветок,
что
сначала
страдает,
а
потом
воскресает
Mis
ojos
hablan
con
los
vuestros,
es
mi
manera
de
no
estar
tan
solo
Мои
глаза
говорят
с
твоими,
это
мой
способ
не
быть
таким
одиноким
Hoy
vine
a
juntar
mis
opuestos,
saber
que
soy
parte
importante
de
un
todo
Сегодня
я
пришел
соединить
свои
противоположности,
узнать,
что
я
важная
часть
целого
Debería
ver
dentro
de
mí
y
buscar
cada
luz
olvidada
Я
должен
заглянуть
в
себя
и
найти
каждый
забытый
луч
света
Debería
dejar
de
fingir
y
temer
qué
traerá
mi
mañana
Я
должен
перестать
притворяться
и
бояться
того,
что
принесет
завтрашний
день
Olvidar
todo
lo
que
perdí
y
encontrarme
entre
cada
mirada
Забыть
всё,
что
я
потерял,
и
найти
себя
в
каждом
взгляде
Impregnado
de
mi
frenesí,
debería
vivir
siempre
así
Пропитанный
своим
безумием,
я
должен
жить
всегда
так
Debería
vivir
siempre
así,
dibujando
mi
sombra
con
tiza
Я
должен
жить
всегда
так,
рисуя
свою
тень
мелом
Sin
pensar
en
qué
amores
perdí
ni
en
las
dudas
que
me
paralizan
Не
думая
о
потерянной
любви
и
о
сомнениях,
что
меня
парализуют
Debería
vivir
siempre
así,
más
calmado,
más
sabio
y
más
sucio
Я
должен
жить
всегда
так,
спокойнее,
мудрее
и
свободнее
Recordando
paisajes
que
vi
que
ahora
son
un
valioso
refugio
Вспоминая
пейзажи,
что
я
видел,
которые
теперь
стали
ценным
убежищем
Debería
decirles
a
ellos
que
sean
más
libres,
que
no
echen
raíces
Я
должен
сказать
им,
чтобы
они
были
свободнее,
чтобы
не
пускали
корни
Debería
decirles
a
ellas
que
abran
más
puertas,
menos
cicatrices
Я
должен
сказать
им,
чтобы
они
открывали
больше
дверей,
меньше
шрамов
Que
fumen
errores,
que
beban
pecados,
que
vivan
sin
más
directrices
Чтобы
курили
ошибки,
пили
грехи,
жили
без
лишних
правил
Que
corran
sobre
lo
soñado
y
se
corran
con
lo
que
les
haga
felices
Чтобы
бежали
за
мечтой
и
кончали
от
того,
что
делает
их
счастливыми
Debería
arrancar
ese
gris
de
los
ojos
de
aquellos
que
solo
obedecen
Я
должен
вырвать
эту
серость
из
глаз
тех,
кто
только
подчиняется
Si
tiran
los
dados
por
fin
podrán
ver
que
la
suerte
también
aparece
Если
они
бросят
кости,
то
наконец
увидят,
что
удача
тоже
существует
Debería
decirle
a
la
gente
que
encuentre
que
el
miedo
y
la
duda
envejecen
Я
должен
сказать
людям,
чтобы
они
поняли,
что
страх
и
сомнения
старят
Que
hay
lágrimas
vivas
y
alegres
para
quien
las
merece
Что
есть
живые
и
радостные
слезы
для
тех,
кто
их
заслуживает
Debería
ver
dentro
de
mí
y
buscar
cada
luz
olvidada
Я
должен
заглянуть
в
себя
и
найти
каждый
забытый
луч
света
Debería
dejar
de
fingir
y
temer
qué
traerá
mi
mañana
Я
должен
перестать
притворяться
и
бояться
того,
что
принесет
завтрашний
день
Olvidar
todo
lo
que
perdí
y
encontrarme
entre
cada
mirada
Забыть
всё,
что
я
потерял,
и
найти
себя
в
каждом
взгляде
Impregnado
de
mi
frenesí,
debería
vivir
siempre
así
Пропитанный
своим
безумием,
я
должен
жить
всегда
так
Así
como
viven
los
dioses,
fluyendo
en
el
aire
como
un
bailarín
Так,
как
живут
боги,
паря
в
воздухе,
словно
танцор
Así
como
viven
los
héroes,
sin
tiempo
de
sentir
cansancio
ni
huir
Так,
как
живут
герои,
не
чувствуя
усталости
и
не
убегая
Así
como
viven
los
árboles,
así
como
vive
el
delfín
Так,
как
живут
деревья,
так,
как
живет
дельфин
Así
como
viven
aquellos
que
riegan
promesas
en
cada
jardín
Так,
как
живут
те,
кто
поливает
обещания
в
каждом
саду
Debería
ver
dentro
de
mí
y
buscar
cada
luz
olvidada
Я
должен
заглянуть
в
себя
и
найти
каждый
забытый
луч
света
Debería
dejar
de
fingir
y
temer
qué
traerá
mi
mañana
Я
должен
перестать
притворяться
и
бояться
того,
что
принесет
завтрашний
день
Olvidar
todo
lo
que
perdí
y
encontrarme
entre
cada
mirada
Забыть
всё,
что
я
потерял,
и
найти
себя
в
каждом
взгляде
Impregnado
de
mi
frenesí,
debería
vivir
siempre
así
Пропитанный
своим
безумием,
я
должен
жить
всегда
так
Debería
vivir
siempre
así
Я
должен
жить
всегда
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Fornes Olmo, Sergio Vegara Martinez, Daniel Catala Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.