Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poesia Difusa
Diffuse Poesie
Lo
que
motivó
el
comienzo
fue
que
las
vidas
Was
den
Anfang
motivierte,
war,
dass
die
Leben,
Que
presencio
no
merecen
el
silencio
Denen
ich
beiwohne,
das
Schweigen
nicht
verdienen
Fue
porque
el
hiphop
apareció
del
amor
entre
Es
war,
weil
Hip-Hop
aus
der
Liebe
zwischen
Poesía
y
ritmo
y
por
las
aguas
de
ese
rio
mi
vida
fluyó
Poesie
und
Rhythmus
entstand
und
durch
die
Wasser
dieses
Flusses
mein
Leben
floss
O
Fue
porque
en
el
gusto
por
competir
no
hay
Oder
war
es,
weil
in
der
Freude
am
Wettbewerb
kein
Lugar
para
el
cansancio,
qué
sé
yo
Platz
für
Müdigkeit
ist,
was
weiß
ich
Pero
sucedió,
pase
de
ser
anónimo
a
ser
casi
Aber
es
geschah,
ich
ging
davon,
anonym
zu
sein,
zu
fast
Famoso
bajo
mínirnos
Berühmt
unter
Minimalbedingungen
¿Y
acaso
eso
os
conmovió?
porque
al
parecer
Und
hat
euch
das
etwa
berührt?
Denn
anscheinend
Mi
mano
en
contacto
con
un
micrófono
me
Hat
meine
Hand
im
Kontakt
mit
einem
Mikrofon
mich
Convirtió
en
pirómano
y
Paris
ardió
In
einen
Pyromanen
verwandelt
und
Paris
brannte
Adiós
Paris,
adiós,
adiós
Mc's,
adiós
y
usted
vaya
con
Dios
Adieu
Paris,
adieu,
adieu
MCs,
adieu
und
Ihr
geht
mit
Gott
Y
si
baja
por
esas
calles
será
mejor
que
le
acompañen
uno
o
dos
Und
wenn
Ihr
diese
Straßen
hinuntergeht,
ist
es
besser,
wenn
euch
ein
oder
zwei
begleiten
Ay,
señor,
qué
pesada
es
esta
espada
que
desenvaino
con
sudor
Ach,
Herr,
wie
schwer
ist
dieses
Schwert,
das
ich
mit
Schweiß
ziehe
La
soledad
del
príncipe
sin
reino,
la
soledad
del
hombre
sin
calor
Die
Einsamkeit
des
Prinzen
ohne
Reich,
die
Einsamkeit
des
Mannes
ohne
Wärme
¿Será
que
es
porque
ya
no
me
peino,
ni
me
preparo
Liegt
es
daran,
dass
ich
mich
nicht
mehr
kämme,
noch
vorbereite,
Ni
visto
raro,
ni
uso
perfumes
caros
cuando
Mich
nicht
seltsam
kleide,
noch
teure
Parfums
benutze,
wenn
Salgo
en
busca
de
amor?
Ich
auf
der
Suche
nach
Liebe
ausgehe?
Soy
el
mismo
chico
educado
que
con
un
rap
vulgar
Ich
bin
derselbe
wohlerzogene
Junge,
der
mit
einem
vulgären
Rap
Suena
en
tu
radio
cada
día
Jeden
Tag
in
deinem
Radio
läuft
Y
que
desde
el
extrarradio
ha
conquistado
a
Und
der
von
den
Außenbezirken
aus
La
más
alta
burguesía
Die
höchste
Bourgeoisie
erobert
hat
Pero
qué
falla,
soy
yo
en
esa
pantalla,
soy
Aber
was
stimmt
nicht,
das
bin
ich
auf
diesem
Bildschirm,
das
bin
Yo
en
esa
cola
del
paro
Ich
in
dieser
Schlange
beim
Arbeitsamt
Comparo
mi
vida
con
la
tirada
de
un
dado,
y
Ich
vergleiche
mein
Leben
mit
einem
Würfelwurf,
und
Sale
cero
y
cero
y
cero
Es
kommt
null
und
null
und
null
heraus
Y
yo
sólo
espero
ser
más
certero,
salir
de
Und
ich
hoffe
nur,
treffsicherer
zu
sein,
herauszukommen
aus
Este
agujero
en
el
que
estoy
atrapado
Diesem
Loch,
in
dem
ich
gefangen
bin
Soñador,
aún
duermo
con
Peter
Pan
a
mi
lado
Träumer,
ich
schlafe
immer
noch
mit
Peter
Pan
an
meiner
Seite
Preguntándome
si
alguien
ahí
fuera
entenderá
Mich
fragend,
ob
jemand
da
draußen
verstehen
wird
A
un
tipo
tan
complicado
Einen
so
komplizierten
Kerl
Pero
una
extraña
fuerza
me
persigue
Aber
eine
seltsame
Kraft
verfolgt
mich
Me
dice
tú
simplemente
vive,
tu
simplemente
escribe
Sie
sagt
mir,
du
lebe
einfach,
du
schreibe
einfach
Decide
en
tiempo
record
y
olvida
el
rencor
Entscheide
in
Rekordzeit
und
vergiss
den
Groll
Y
recuerda
lo
que
el
viejo
dijo:
'Hijo
Und
erinnere
dich,
was
der
Alte
sagte:
'Sohn,
En
lo
que
sea,
pero
el
mejor'
In
was
auch
immer,
aber
der
Beste'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Aitor Millan Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.