Текст и перевод песни Nach - Ser O No Ser Con Lírico
Ser O No Ser Con Lírico
To Be Or Not To Be With Lirico
Hoy
la
palabra
es
parábola
y
vuela
como
las
gárgolas
Today,
the
word
is
a
parable
and
flies
like
gargoyles
La
palabra
es
la
bala
directa
a
vuestras
mandíbulas
The
word
is
the
bullet
straight
to
your
jaws
La
plaga
que
se
propaga
como
el
ébola
The
plague
that
spreads
like
Ebola
La
fecha
colocada
en
el
arco
de
légolas
The
date
placed
on
Legolas'
bow
No
me
llaméis
hijo
prodigo,
pues
soy
el
hijo
prodigio
Don't
call
me
a
prodigal
son,
because
I'm
the
prodigious
son
Los
hackers
buscan
mi
código,
jamás
darán
con
el
válido
Hackers
are
looking
for
my
code,
they'll
never
find
the
valid
one
En
este
mundo
tan
rápido,
vosotros
cojos
e
inválidos
In
this
fast
world,
you're
lame
and
invalid
Flojos
y
pálidos
de
materia
gris
escuálido
Lazy
and
pale,
lacking
grey
matter,
hidden
Yo
soy
la
luz
del
vampiro,
el
fuego
ante
el
escorpión
I
am
the
vampire's
light,
the
fire
before
the
scorpion
Soy
el
secreto
escondido
en
papiros,
soy
la
inyección
I'm
the
secret
hidden
in
papyri,
I'm
the
injection
Que
paraliza
a
MC's
igual
que
a
estatuas
de
piedra
That
paralyzes
MC's
like
stone
statues
Yo
soy
el
que
trae
esa
mierda
que
os
hace
decir
mierda
I'm
the
one
who
brings
that
shit
that
makes
you
say
shit
Soy
el
extraño
muchacho
que
rompe
el
músculo
en
tu
pecho
I'm
the
strange
boy
who
breaks
the
muscle
in
your
chest
La
grieta
de
tu
techo,
transformo
dichos
en
hechos
The
crack
in
your
ceiling,
I
transform
words
into
deeds
Y
así
penetro
en
tí
como
este
aire
que
respiras,
soy
el
rumor
And
thus
I
penetrate
you
like
this
air
you
breathe,
I'm
the
rumor
Entre
esquinas
y
avenidas
Between
corners
and
avenues
Soy
el
ruido
del
silencio,
soy
la
sombra
en
tu
salón
I'm
the
sound
of
silence,
I'm
the
shadow
in
your
living
room
Soy
Vesubio
en
tu
Pompeya
si
tu
intención
es
traición
I'm
Vesuvius
in
your
Pompeii
if
your
intention
is
treason
Soy
el
antiguo
proverbio,
tu
remedio
y
perdición
I'm
the
ancient
proverb,
your
remedy
and
perdition
El
chico
con
insomnio
que
da
vueltas
en
su
habitación
The
boy
with
insomnia
who
tosses
and
turns
in
his
room
Soy
quien
removió
las
sucias
aguas
del
Hip-Hop,
el
ladrón
41
I'm
the
one
who
stirred
the
dirty
waters
of
Hip-Hop,
the
thief
41
La
noche
número
1002,
soy
el
13
de
tu
martes
The
1002nd
night,
I'm
the
13th
of
your
Tuesday
Soy
el
as
en
el
descarte,
soy
tu
adiós
I'm
the
ace
in
the
discard,
I'm
your
goodbye
Soy
inquebrantable
como
tu
estúpida
fe
en
Dios
I'm
unbreakable
like
your
stupid
faith
in
God
Soy
el
sonido
del
oprimido
I'm
the
sound
of
the
oppressed
La
voz
del
enemigo
de
ese
verbo
imperativo
The
enemy's
voice
of
that
imperative
verb
Soy
el
mal
sabor
del
amor
no
correspondido
I'm
the
bad
taste
of
unrequited
love
El
gladiador
que
dejó
al
emperador
vencido
The
gladiator
who
left
the
emperor
defeated
Soy
el
elegido
para
construir
palacios
I'm
the
chosen
one
to
build
palaces
Soy
otro
tiempo
soy
otro
espacio
I'm
another
time
I'm
another
space
Otro
con
virtudes
y
vicios
vividos
despacio
Another
with
virtues
and
vices
lived
slowly
Que
con
un
micro
bajo
el
brazo
nació,
(necios)
Who
was
born
with
a
mic
under
his
arm,
(fools)
Soy
el
precio
a
pagar
por
quererlo
todo
I'm
the
price
to
pay
for
wanting
it
all
La
mirada
sospechosa
que
se
ha
transformado
en
robo
The
suspicious
look
that
has
transformed
into
robbery
Soy
la
perfección
de
un
cubo
de
Rubik
I'm
the
perfection
of
a
Rubik's
cube
El
sentido
de
una
película
de
Stanley
Kubrick
The
meaning
of
a
Stanley
Kubrick
film
Soy
el
universo
que
el
verso
resucitó,
soy
el
que
no
calló
I
am
the
universe
that
the
verse
resurrected,
I
am
the
one
who
did
not
shut
up
Jamás
calló
y
nunca
creyó
He
never
shut
up
and
never
believed
Soy
aquel
que
siempre
vio
que
algo
ganó
cuando
perdió
I
am
the
one
who
always
saw
that
he
won
something
when
he
lost
Como
Mazinger
Zatu,
siempre
fuerte,
así
soy
yo
Like
Mazinger
Z,
always
strong,
that's
how
I
am
Tranqui,
hay
que
mostrarse,
sin
complicarse
Take
it
easy,
you
have
to
show
yourself,
without
complications
Sin
enfadarse,
dando
margen
a
equivocarse
Without
getting
angry,
giving
room
for
mistakes
Comportarse,
tipos
no
pueden
superarse
sin
esforzarse
Behave
yourself,
guys
can't
improve
without
effort
Prefieren
conformarse
y
eso
es
engañarse
They
prefer
to
settle
and
that's
cheating
yourself
Tranqui,
si
puede
hacerse
no
hay
que
pararse
Take
it
easy,
if
it
can
be
done
you
don't
have
to
stop
Es
conocerse,
jamás
rendirse,
no
limitarse
It's
about
knowing
yourself,
never
giving
up,
not
limiting
yourself
Muchos
para
ganarse
el
respeto
juegan
a
odiarse
y
a
esconderse
Many
to
gain
respect
play
at
hating
and
hiding
Y
eso
es
engañarse
And
that's
cheating
yourself
Tan
importante
es
el
ser
o
estar,
que
todos
quieren
ser
So
important
is
to
be
or
to
be,
that
everyone
wants
to
be
Que
todos
quieren
estar,
pero
si
alguien
me
llama
That
everyone
wants
to
be,
but
if
someone
calls
me
Diles
que
no
estoy,
(está
bien)
Tell
them
I'm
not
here,
(okay)
Si
me
encuentran
diles
que
no
soy
If
they
find
me
tell
them
I'm
not
No
soy
ni
un
vendido,
ni
un
farsante,
ni
nada
semejante
I'm
not
a
sellout,
or
a
fake,
or
anything
like
that
Yo
siempre
doy
tanto,
tanto,
sin
hablar
de
cuanto,
cuanto
I
always
give
so
much,
so
much,
without
talking
about
how
much,
how
much
Es
lo
que
trato
de
hacer
cuando
mi
intención
en
la
vida
es
no
ser
It's
what
I
try
to
do
when
my
intention
in
life
is
not
to
be
Para
llegar
a
ser
To
become
No
soy,
no
soy
un
héroe,
a
mí
sí
me
salvan
la
vida
cada
día
I'm
not,
I'm
not
a
hero,
they
do
save
my
life
every
day
Los
pequeños
gestos
todavía
se
sienten
Small
gestures
still
feel
Sentimientos
no
mienten
Feelings
don't
lie
No
soy
un
buen
ejemplo
pero
tus
papás
me
consienten
I'm
not
a
good
example
but
your
parents
indulge
me
Aprenden
a
cómo
decirlo
para
que
el
mundo
lo
entienda
Learn
how
to
say
it
so
that
the
world
understands
Yo
no
soy
Robin
Hood
pero
el
Lírico
tiene
su
leyenda
I'm
not
Robin
Hood
but
the
Lirico
has
its
legend
No
soy
un
bobo,
escapo
si
veo
las
orejas
al
lobo
I'm
not
a
fool,
I
escape
if
I
see
the
wolf's
ears
Yo
que
era
feliz
con
mi
soldado
de
plomo
y
mi
globo
I
who
was
happy
with
my
tin
soldier
and
my
balloon
Quería
vivir
como
un
príncipe,
era
el
sueño
de
cualquier
gandul
I
wanted
to
live
like
a
prince,
it
was
any
slacker's
dream
Pero
ellos
tienen
un
palacio
y
sangre
azul
But
they
have
a
palace
and
blue
blood
Ahora
me
prestan
atención
como
a
un
guía
Now
they
pay
attention
to
me
like
a
guide
Y
así
la
peña
sigue
el
rumbo
que
marca
mi
rap
melodía
And
so
the
pen
follows
the
course
set
by
my
rap
melody
No
soy
ni
tan
simpático,
ni
tan
antipático
I'm
neither
that
nice,
nor
that
unpleasant
Tormentas
mentales
provocan
goteras
en
el
ático
Mental
storms
cause
drips
in
the
attic
Tenemos
el
Hip-Hop,
somos
conscientes
de
que
tenemos
algo
We
have
Hip-Hop,
we
are
aware
that
we
have
something
Y
de
que
tú
eres
alguien,
y
de
que
yo
no
soy
quien
And
that
you
are
someone,
and
that
I
am
not
the
one
Te
dice
lo
que
tienes
que
hacer,
no
soy
ningún
padre
Tells
you
what
to
do,
I'm
no
father
Cuido
de
mis
compadres,
yo
seré
el
perro
que
les
ladre
I
take
care
of
my
buddies,
I'll
be
the
dog
that
barks
at
them
No
soy
tu
enemigo,
ni
me
creo
el
ombligo
del
mundo
I'm
not
your
enemy,
nor
do
I
think
I'm
the
navel
of
the
world
Yo
llegué
el
primero
y
al
segundo
le
pasé
mi
testigo
I
came
first
and
passed
my
witness
to
the
second
En
memoria
de
los
que
están
en
el
andamio
y
tienen
vértigo
In
memory
of
those
who
are
on
the
scaffold
and
have
vertigo
Los
que
recogen
trigo,
los
que
pasan
frio
y
buscan
abrigo
Those
who
gather
wheat,
those
who
are
cold
and
seek
shelter
Saben
que
todo
tiene
su
castigo
y
su
premio
They
know
that
everything
has
its
punishment
and
its
reward
Su
humor
y
su
mal
genio,
su
minuto
y
su
milenio
Your
humor
and
your
bad
temper,
your
minute
and
your
millennium
Dime
con
quién
andas
y
te
diré
quien
eres
Tell
me
who
you
hang
out
with
and
I'll
tell
you
who
you
are
Dame
paz
y
respeto
si
puedes,
y
te
diré
cómo
eres
Give
me
peace
and
respect
if
you
can,
and
I'll
tell
you
what
you're
like
Las
apariencias
engañan
Appearances
are
deceiving
La
calle
y
los
espejos
escupen
la
verdad
sin
escrúpulos
The
street
and
the
mirrors
spit
out
the
truth
unscrupulously
Desde
todos
los
ángulos
From
all
angles
Podría
decir
que
dos
y
dos
son
cinco
y
mucha
peña
lo
creería
I
could
say
that
two
and
two
is
five
and
a
lot
of
people
would
believe
it
Pero
perdería
credibilidad,
yo
no
pongo
mi
reputación
en
juego
But
I
would
lose
credibility,
I
don't
put
my
reputation
at
stake
Sólo
un
gesto
sincero,
ante
el
micro
de
acero,
rap
porque
sí,
pero...
Just
a
sincere
gesture,
before
the
steel
microphone,
rap
because
yes,
but...
Tranqui,
hay
que
mostrarse,
sin
complicarse,
sin
enfadarse
Take
it
easy,
you
have
to
show
yourself,
without
complications,
without
getting
angry
Dando
margen
a
equivocarse,
comportarse
Giving
room
for
mistakes,
behave
yourself
Tipos
no
pueden
superarse
sin
esforzarse
Guys
can't
improve
without
effort
Prefieren
conformarse
y
eso
es
engañarse
They
prefer
to
settle
and
that's
cheating
yourself
Tranqui,
si
puede
hacerse
no
hay
que
pararse
Take
it
easy,
if
it
can
be
done
you
don't
have
to
stop
Es
conocerse,
jamás
rendirse,
no
limitarse
It's
about
knowing
yourself,
never
giving
up,
not
limiting
yourself
Muchos
para
ganarse
el
respeto
juegan
a
odiarse
y
a
esconderse
Many
to
gain
respect
play
at
hating
and
hiding
Y
eso
es
engañarse
And
that's
cheating
yourself
Trompone
allí
Trumpet
over
there
Que
pasa
Nacho
What's
up
Nacho
Alicante,
Zaragoza
Alicante,
Zaragoza
Subiste
a
verme
You
came
to
see
me
Si,
la
ciudad
nunca
duerme
Yeah,
the
city
never
sleeps
Poesía
difusa
Diffuse
poetry
Oye,
ya
lo
sabes
Hey,
you
know
Ser
o
no
ser
To
be
or
not
to
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Fornes Olmo, Aitor Millan Fernandez, David Jesus Gilaberte Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.