Nach feat. Juanes - Pasarán - перевод текста песни на немецкий

Pasarán - Nach , Juanes перевод на немецкий




Pasarán
Sie werden vergehen
Pasarán por cada frontera pasarán
Sie werden jede Grenze passieren, sie werden vergehen
Los años de odio y de crueldad pasarán
Die Jahre des Hasses und der Grausamkeit werden vergehen
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
Und es wird keinen verbotenen Ort mehr geben
Prohibido, ilegal
Verboten, illegal
Ya no habrá, ni verá dueños ni esclavos
Es wird weder Herren noch Sklaven mehr geben
Estos tiempos callados pasarán
Diese stillen Zeiten werden vergehen
Estos años de odio pasarán
Diese Jahre des Hasses werden vergehen
Estos tiempos callados
Diese stillen Zeiten
Pasarán, pasarán, pasarán
Werden vergehen, werden vergehen, werden vergehen
Dejé de contar miserias y empecé a contar futuros
Ich hörte auf, Elend zu zählen und begann, Zukünfte zu zählen
Fuí náufrago de un pueblo en apuros
Ich war Schiffbrüchiger eines Volkes in Not
Sin armas ni escudos
Ohne Waffen oder Schilde
El tiempo sin fe
Die Zeit ohne Glauben
Nada más duro que marchar desnudo
Nichts ist härter, als nackt zu marschieren
Agarrar mi tristeza y romper sus nudos
Meine Traurigkeit packen und ihre Knoten lösen
Los muros de mi alma
Die Mauern meiner Seele
Son polvo los convierto en pólvora
Sind Staub, ich verwandle sie in Schießpulver
Así combato contra tu mirada incómoda
So kämpfe ich gegen deinen unbehaglichen Blick
Soy un nómada que escarba entre su calma
Ich bin ein Nomade, der in meiner Ruhe gräbt
Si la patria es el mundo
Wenn die Heimat die Welt ist
En el mundo no hay patria que valga
Gibt es auf der Welt keine Heimat, die zählt
Pasarán por las largas fronteras por cada grieta
Sie werden die langen Grenzen passieren, durch jede Ritze
Pasará la luz por sus paredes quietas
Das Licht wird durch ihre stillen Wände dringen
Pasarán las injusticias sus caricias crueles
Die Ungerechtigkeiten werden vergehen, ihre grausamen Liebkosungen
Pasarán y no habrán soldados ni coroneles
Sie werden vergehen, und es wird keine Soldaten oder Obersten mehr geben
Pasarán por cada frontera pasarán
Sie werden jede Grenze passieren, sie werden vergehen
Los años de odio y de crueldad pasarán
Die Jahre des Hasses und der Grausamkeit werden vergehen
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
Und es wird keinen verbotenen Ort mehr geben
Prohibido, ilegal
Verboten, illegal
Ya no habrá, ni verá dueños ni esclavos
Es wird weder Herren noch Sklaven mehr geben
Estos tiempos callados pasarán
Diese stillen Zeiten werden vergehen
Estos años de odio pasarán
Diese Jahre des Hasses werden vergehen
Estos tiempos callados
Diese stillen Zeiten
Pasarán, pasarán, pasarán
Werden vergehen, werden vergehen, werden vergehen
Me hablaron de un lugar donde las balas no señalan
Man erzählte mir von einem Ort, wo die Kugeln nicht zielen
Allí donde la pobreza resbala y no te acorrala
Dort, wo die Armut ausrutscht und dich nicht in die Enge treibt
Me hablaron de una tierra clara y sin niebla que nunca tiembla
Man erzählte mir von einem klaren Land ohne Nebel, das niemals bebt
Dónde existe fruto para aquel que siembra
Wo es Frucht gibt für den, der sät
mira mi vida deambular entre mi herida y mi duda
Du, sieh mein Leben wandern zwischen meiner Wunde und meinem Zweifel
Entre quién me tortura hay quien me cura esa es mi aventura
Zwischen dem, der mich quält, gibt es den, der mich heilt, das ist mein Abenteuer
La luna guía el camino y no me detengo
Der Mond weist den Weg und ich halte nicht an
Sin temer donde voy porque de dónde vengo
Ohne Furcht, wohin ich gehe, denn ich weiß, woher ich komme
Pasará el declive y su enjambre el hambre sin brazos
Vergehen wird der Niedergang und sein Schwarm, der Hunger ohne Arme
Pasarán las garras del hombre y sus latigazos
Vergehen werden die Klauen des Menschen und seine Peitschenhiebe
Pasará el éxodo tóxico de óxido y clavos
Vergehen wird der giftige Exodus aus Rost und Nägeln
Pasarán y ya nunca habrán ni dueños ni esclavos
Sie werden vergehen, und es wird niemals mehr Herren oder Sklaven geben
Pasarán por cada frontera pasarán
Sie werden jede Grenze passieren, sie werden vergehen
Los años de odio y de crueldad pasarán
Die Jahre des Hasses und der Grausamkeit werden vergehen
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
Und es wird keinen verbotenen Ort mehr geben
Prohibido, ilegal
Verboten, illegal
Ya no habrá, ni verá dueños ni esclavos
Es wird weder Herren noch Sklaven mehr geben
Estos tiempos callados pasarán
Diese stillen Zeiten werden vergehen
Estos años de odio pasarán
Diese Jahre des Hasses werden vergehen
Estos tiempos callados
Diese stillen Zeiten
Pasarán, pasarán, pasarán
Werden vergehen, werden vergehen, werden vergehen
Las marcas en mi piel, el dolor
Die Male auf meiner Haut, der Schmerz
El ruido del silencio en mi habitación
Der Lärm der Stille in meinem Zimmer
La furia de la tempestad
Die Wut des Sturms
La oscuridad, la vida y la muerte
Die Dunkelheit, das Leben und der Tod
Pasarán, pasarán, pasarán
Werden vergehen, werden vergehen, werden vergehen
Pasará la guerra inventada, el rencor absurdo
Vergehen wird der erfundene Krieg, der absurde Groll
Callarán las voces que gritan furias e insultos
Verstummen werden die Stimmen, die Wut und Beleidigungen schreien
Morirán los falsos paraísos que muchos vendían
Sterben werden die falschen Paradiese, die viele verkauften
Y la tiranía de los cónsules corruptos
Und die Tyrannei der korrupten Konsuln
Pasarán los funerales y la tristeza esperando
Vergehen werden die Beerdigungen und die wartende Traurigkeit
Pasarán por los senderos sin descanso
Sie werden die Pfade ohne Rast passieren
No habrá peregrinos suplicándole a la suerte
Es wird keine Pilger geben, die das Schicksal anflehen
Pasarán y por fin morirá la muerte
Sie werden vergehen und endlich wird der Tod sterben
Pasarán por cada frontera pasarán
Sie werden jede Grenze passieren, sie werden vergehen
Los años de odio y de crueldad pasarán
Die Jahre des Hasses und der Grausamkeit werden vergehen
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
Und es wird keinen verbotenen Ort mehr geben
Prohibido, ilegal
Verboten, illegal
Ya no habrán ni verá dueños ni esclavos
Es wird weder Herren noch Sklaven mehr geben
Estos tiempos callados pasarán
Diese stillen Zeiten werden vergehen
Estos años de odio pasarán
Diese Jahre des Hasses werden vergehen
Estos tiempos callados
Diese stillen Zeiten
Pasarán, pasarán, pasarán
Werden vergehen, werden vergehen, werden vergehen
Pasarán, pasarán, pasarán
Werden vergehen, werden vergehen, werden vergehen
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
Und es wird keinen verbotenen Ort mehr geben
Prohibido, ilegal
Verboten, illegal
Ya no habrá, ni verá dueños ni esclavos
Es wird weder Herren noch Sklaven mehr geben
Estos tiempos callados pasarán
Diese stillen Zeiten werden vergehen
Estos años de odio pasarán
Diese Jahre des Hasses werden vergehen
Estos tiempos callados
Diese stillen Zeiten
Pasarán, pasarán, pasarán
Werden vergehen, werden vergehen, werden vergehen





Авторы: Pablo Luis Cebrian Valera, Ignacio Fornes Olmo, Juan Esteban Aristizabal

Nach feat. Juanes - Pasarán
Альбом
Pasarán
дата релиза
18-06-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.